Страница 356 из 392
- Это самый дурацкий план, какой я только слышала за всю свою жизнь, - сказала Аска.
- Эй, он сработал с Балдером! - сказала Рицуко.
- Мы сражаемся не с Балдером!
- Если ты не сделаешь этого, я заставлю Рей съесть твой мозг сырым, - сказал Гендо, - Ты будешь подчиняться?
- Ты не съешь мой мозг, не так ли, Рей? - встревожено спросила Аска.
- Не сырым.
Таики стал перетряхивать подарки, пытаясь решить, какие стоит украсть. Никто не заметит нескольких краж, во время нападения Ангела, а в этом доме парадная дверь осталась широко открытой.
"Хорошая елка, - подумал он, - Вот только почему она пробилась через потолок? Я думаю, соседи сверху недовольны, - он прочитал надпись на одном из подарков: "Синдзи от Мисато", - Вероятно, парень и его девушка, - подумал он, - Интересно, кто здесь живет? Не семья, слишком много пива".
Он пожал плечами и продолжил рыться в подарках, пока его внимание не привлек один сверток, подозрительно напоминающий оружие. "Пригодится для самозащиты, - была его мысль. Он развернул упаковку и с удивлением обнаружил пневматический пистолет Красного Рейдера, - Я думал, эти штуки противозаконны... впрочем, как и то, чем я занимаюсь".
- Уарк?
Таики едва не выпрыгнул из кожи, затем обернулся и увидел пингвина, с любопытством разглядывающего его.
ПИНГВИН? Пингвин колебался несколько секунд, затем бросился на него, заключив, что Таики не положено быть здесь. Таики отпихнул пингвина подальше и направил на него пневматический пистолет.
- Назад!
Пингвин с ворчанием сбежал назад в холодильник. Таики вернулся к подаркам, но тут получил по голове брошенной банкой пива. Он пригнулся, вскинул пневматику и выстрелил. Крошечная металлическая пулька рикошетом отразилась от холодильника и попала прямо в его левый глаз. Слова его матери, сказанные на смертном одре, всплыли в памяти Таики. "Все это забавно и весело, до тех пор, пока кто-нибудь не выбьет себе глаз".
Воя от боли, он отшатнулся назад, в середину кучи подарков, прямо к елке, и ее ветви обернулись вокруг него, крепко удерживая. Он отчаянно боролся, в то время как еще две пивные банки отскочили от его головы. Таики удалось повернуться кругом и оказаться лицом к елке как раз вовремя, чтобы увидеть, как на стволе раскрываются два глаза и широкая беззубая пасть.
Будучи опрятным едоком, елка постаралась, чтобы ни капли крови не попало на подарки, и она выпила пиво из банок, валяющихся поблизости, только чтобы добро не пропадало впустую. И затем, она снова погрузилась в сон.
Шел сильный снег, пока три ЕВЫ тащили их рюкзаки с запасом энергии по улицам Токио-3 к восточной окраине города, к которой, как ожидалось, приближается Рейдер в Красном. Они видели яркий свет на горизонте, медленно приближающийся, и звук колокольчиков разносился в воздухе.
Девять отвратных чуда природы, северных оленей, летящих без крыльев, тянули противные сани Рейдера в Красном. Во главе упряжки был мутант с пылающим носом. Сам Рейдер обладал довольно большим сходством с человеком, с огромным пузом и длинной белой бородой. Он производил обманчивое впечатление просто веселого толстого старика, если только вы не знали правду, а Гендо был уверен, что знал.
- ПРИНЕСИТЕ МНЕ ЕГО ГОЛОВУ НА БЛЮДЕ! - закричал Гендо.
Мисато уставилась на обзорный экран.
- Это же Санта Клаус.
Глаза Рицуко расширились.
- Он настоящий?
- Это шутка, верно? - спросила Майя.
/ Я не могу убить Санта Клауса/, - заявил Синдзи.
- Если ты не убьешь Санту, ты мне не нужен! - прокричал в ответ Гендо.
Фуюцуки передернулся.
- Я же говорил тебе, это чья-то шутка.
- Рей, я хочу... - начал Гендо, но его прервали.
Двери распахнулись и двадцать человек, в кевларовых костюмах Санты, вооруженные М-16, ворвались внутрь. Каждый из них носил значок с изображением леденцовой трости и буквами ОСН рельефно выделяющихся на нем.
- Мы не позволим тебе убить Санту, ты, жалкий псих, - заявил их лидер, - Мы убили Сталина, когда он попытался, и мы будем счастливы убить тебя тоже.
- Как вы сюда попали? - удивилась Мисато, - Я же сказала Кадзи перекрыть все входы в Геофронт.
- Вы забыли запечатать дымоходы, - сказал лидер, приложив палец к носу и усмехаясь.
- Кто вы? - спросила Майя.
- Орден Святого Николаса. Мы последние крестоносцы, посвятившие жизнь защите Санты от чудаков и психов этого мира, - он выразительно взглянул на Гендо.
Двое из его людей принялись облачать Гендо в смирительную рубашку.
- Ты был непослушным мальчиком. Ты повредился в уме, подобно Чарльзу Декстеру Уорду* . И ты снова найдешь кусок угля в своем носке. А теперь, все отправляйтесь по домам и наслаждайтесь праздником.
Рицуко подскочила к лидеру и стала трясти его.
- Почему Санта никогда не приносил мне куклу Тролля, которую Я ХОТЕЛА ДО СМЕРТИ?!
Человек колыхался, как пузырь наполненный желе.
- Твоя мать похищала эту куклу каждый год, и сжигала, как жертву! Мы продолжали пытаться, но потом ты прекратила верить в Санту, так что он не мог принести тебе ничего... Ты здорово сильная, знаешь?
- Она что?
- Она выбрасывала все, что Санта приносил тебе, и заменяла это научными игрушками.
Рицуко выпустила мужчину.
- Я должна была догадаться, - она с обиженным видом вернулась к своему креслу.
- Если бы я знала, я бы подарила вам эту куклу, семпай, - сказала Майя.
Мисато объявила по общей связи:
- Остановитесь. Возвращайтесь домой. Продолжим попойку, - она почесала голову, - Полагаю, это означает, что теперь вы ответственный, командующий Фуюцуки?
- Да. Только забудьте об этом и идите домой.
- Лучший приказ, какой я когда-либо получала, - отозвалась Мисато, - Все слышали? Все возвращаемся ко мне домой, где я заставлю вас пить, пока вы не сможете стоять на ногах.
Позже, большая часть гостей вывалилась из дверей в сугроб. К счастью, их не задавил северный олень. Рей собралась уходить, но Мисато сказала:
- Не ходи. Оставайся здесь, с нами, будем утром открывать подарки. Там слишком холодно.
- Здесь мне негде спать, - сказала Рей.
- Ложись на мою кровать. У меня уже ноги не ходят, - пробормотала Мисато, резко плюхаясь в кресло и моментально отрубившись.
12
«Чарльз Декстер Уорд» - персонаж повести Г.Ф.Лавкрафта, плохо кончивший из-за увлечения оккультизмом.