Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 73

— В Сахарную пустыню? — Сальват переменился в лице.

— Ага. — Подтвердил свои слова некромант. — В пустыне нас будет ждать представитель древней расы. Он понимает этот язык, и, несомненно, нам поможет.

Юноша хорошо помнил рассказы покойного Роти. Если не изменяет память, то там обитает какое-то звериное племя, в гости к кому лучше не соваться.

«Так вот, — сразу вспомнился один из рассказов гнома. — Передвигаются эти звери по пустыне на горбатых тварях. А если им суждено вступить в ближний бой, то за счет своей невиданной силы они получают огромное превосходство. Порой им даже не нужен меч. Звери просто бросаются на противника и разрывают его на куски острыми клыками».

От этой мысли Сальвата бросило в пот.

Сахарная пустыня не лучшее место для их странствий. Одно дело биться с наемниками Таррона, а другое — умереть от когтей и клыков мерзких чудовищ.

Помочь Великим Богам, заняв место своего отца — вполне достойная задача. Но только не такой ценой.

Золтар увидел колебания парня. Страх застилал его глаза. И некромант поспешил успокоить юношу:

— Я понимаю твои опасения насчет той злополучной пустыни. Я так же, как и ты слышал разные страшные сказки тех искателей приключений, которым посчастливилось побывать в том месте…

— Роти рассказывал мне о них. Говорят, что при виде одного из этих тварей — можно запросто умереть от страха.

Некромант не смог сдержать улыбки:

— Не верь его сказкам. Этим утром, пока вы с Азакаром ходили на Дворцовую площадь, я посетил дом на окраине города. В нем-то меня радушно и встретила такая, как ты ее называешь, тварь.

— Неужели! — Сальват попытался уловить в его взгляде ложь. Но кроме правды, ничего не увидел.

— Серьезно! Это племя именует себя куркумами. Я встречался с очень сильной магичкой. Ее зовут Маджида. И как видишь, жив и здоров. У нее-то я и достал книгу.

Юноша искренне удивился.

В Китежаре проживает одна из таких тварей, а он ни сном, ни духом об этом не знает!

— Они действительно такие страшные, как рассказывал гном?

— Думаю, он сильно преувеличил. Они точно похожи на какое-то животное, имеют гладкую шерсть, когти и клыки, но полностью владеют нашим языком и вполне себе дружелюбны.

Сальват завороженно смотрел на некроманта, по-доброму завидуя его встрече с невиданным существом и прекрасно понимая, что ему предстоит то же самое. Душа потянулась к незабываемым приключениям. Скоро он, как и покойный Роти, ощутит все тягости длительных походов, и может быть, будет рассказывать об этом своим потомкам за кружкой великолепного эля. Вот только закончить жизнь, как веселый гном ему не очень хотелось.

— И мы действительно переведем текст книги в Сахарной пустыне?

— Мне так поведала Маджида. Но прежде, чем туда соваться, нам нужно найти проводника. Его зовут Тит. Он отирается где-то поблизости портового трактира.

— Таков наш план?

Слово «наш» некроманту очень понравилось.

А это, означало, что парень готов присоединиться к их компании.

— Да. — Ответил Золтар. — Потом мы отправимся в пустыню и встретимся с Хамоном. Однопалый Хамон — это вождь куркумов. Он владеет языком Древних. Если нам повезет, мы узнаем ответы на все вопросы. Не просто же так книга появилась в нашем мире?

— Совсем не просто. — Согласился Сальват. — На обложке изображен такой же рисунок, о котором мне рассказывал Тули, когда они с Хагримом и моим отцом вскрывали рекулу. Гербовая печать выглядела таким же образом — Тальгард, с нависшим над ним крылатым существом с огненным мечом наперевес. Что это может значить?

— Эти вопросы мы оставим Хамону. Для начала нужно разыскать проводника. — С нетерпеливым ожиданием произнес некромант.

И словно в подтверждение его слов, к ним подошел Валион и предупредил, что торговый корабль вошел в портовую заводь. Пора собирать вещи, и готовиться ступить на земли «боевых псов» герцога.

Свою часть сделки Валион выполнил и напомнил присутствующим, что еще несколько дней будет находиться в порту, пока идет продажа товара, если вдруг его друзьям понадобится снова его помощь. Капитан судна обожал звонкие монеты, особенно, если они были похожи на тальгардское золото.





Некромант щедро отблагодарил Валиона за оказанную честь и поспешил вместе с друзьями на твердую землю. В этом неизвестном для юноши городе, у них была четкая цель.

Лиакас встретил путников уже почти погасшим небесным светилом. Сумрак гордо вступил во владения, что позднее уступит место непроглядной тьме. А потому, стоило поторопиться.

Они спустились с корабля и двинулись к выходу из порта.

Ни один взгляд, как показалось Сальвату, не удостоил их внимания. Видимо, появление в городе орка и эльфа особо не вызывало подозрений. И это парень понял спустя несколько мгновений, когда навстречу им медленно прошествовали еще несколько представителей этих рас.

— Нужно снять комнату. — Сказал Золтар, и внимательно оглядев свой маленький отряд, добавил: — А лучше две.

Азакар, Ларвилас и Сальват двинулись за некромантом, давая тому полную свободу действий.

Минуя портовый склад, Золтар свернул в переулок к большому трактиру, по размеру, намного превышающему «Пивную Бороду». Наверное, комнаты в этом месте были похожи на королевские покои.

Путники подошли к питейному заведению, и парень прочитал вывеску, украшенную дорогими самоцветными камнями: «Песчаная Буря».

Так себе название.

Но то, кто этим трактиром управлял, Сальвата поразило еще больше. Самый, что ни на есть настоящий гном по имени Барин. Похоже, в Тальгарде все питейные заведения содержались под руководством представителей горной расы. А может, они и были лучшими в своем деле по части торговли.

— Добро пожаловать в «Песчаную Бурю». — Бородатый хозяин расцвел на месте, как будто они были его постоянными посетителями.

— Мы хотим снять две комнаты. — Оставив в стороне любезности, сразу перешел к делу Золтар.

— Нет ничего проще. — Барин еще шире улыбнулся, отчего на мгновение показалось, что он сейчас порвет рот, и добавил: — Чем будете платить?

Некромант положил на стойку золотую тальгардскую монету.

Гном быстро ее прикарманил, словно боясь, что посетители передумают и произнес:

— Комнаты находятся на верхнем этаже по правую сторону.

— Спасибо, великодушный хозяин. — Поблагодарил его некромант и перед тем как покинуть его доброжелательную улыбку, поинтересовался: — Послушай, любезный. Мы ищем своего друга, который вскоре должен к нам присоединиться. Зовут его Тит. Не слыхал о нем?

— Не слыхал. — Честно, а самое главное быстро ответил Барин. — Именами своих постояльцев я не интересуюсь.

Золтар напоследок кивнул хозяину заведения и направился в сторону деревянной лестницы, ведущей на верхний этаж. Остальные последовали за ним.

«Эх, если бы видел Тули такую красоту!».

«Пивная Борода» ни в какое сравнение не шла с этим замечательным местом. Даже на нижнем этаже для посетителей пространства было больше, чем занимал весь двор его бывшего трактира. Столы и стулья были выполнены уже не из дерева, а из грубого металла, что при пьяной драке не разлетался в щепки. С другой стороны, таким предметом запросто можно было пришибить.

Верхний этаж — просто загляденье.

По первому взгляду здесь находилось комнат двадцать, не меньше. А покои, куда они вошли, были невообразимы. Две кровати, прикроватные тумбочки, кувшины с водой, тазы для умывания и прочие принадлежности.

В таком месте, прибыль лилась рекой.

Азакар и Ларвилас, пожелав доброй ночи, разместились в одной комнат, а Золтар с Сальватом заняли другую.

Молодой парень упал на мягкую кровать, наслаждаясь приятным удобством, но в душе его занимало другое.

— Думаю, гном врет! Я видел, как изменился его взгляд, когда ты упомянул Тита. — Юноша поспешил рассказать некроманту о своем наблюдении.

— Я догадался, что Барин хорошо с ним знаком, и прекрасно понимает, о ком мы говорим. Думаю, он хочет заработать немного золота за услугу. Скупердяй, одним словом.