Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 73

— Ты можешь объяснить, что произошло после того, как открылся ковчег? — мимо ушей пропустил ее слова некромант.

— На этот вопрос тебе никто не ответит. Ни я, ни даже сам Таррон.

— А книга сможет помочь? — с надеждой спросил Золтар.

Куркумка рассмеялась:

— Она написана на Древнем языке. Вам ее не прочесть.

— Но ведь куркумы из Древнего рода. Не для того ли Карабар оставил ее тебе?

Маджида снова усмехнулась.

— Конечно, нет. Этот язык давно утерян. Даже Цефиус, настолько знакомый с Древним языком Богов, не смог бы поведать вам больше. Более того, скажу правду, как бы горька она для вас не была. Во всем Тальгарде вы не сможете найти ныне живущего мага, кто бы сумел расшифровать руны истинных Богов.

— Следовательно, на этом все и закончится? Жертва Карабара была напрасной?

Золтар решил сыграть на жалости.

— Не совсем так. — Куркумка смягчилась, как только снова вспомнила имя своего покойного друга. — Ты знаешь, где находится Сахарная пустыня?

— Где-то на западе. — Золтар слышал упоминание об этом месте, но направление сказал наугад.

— Точнее, на юго-западе. В центре пустыни находится один город. Вернее, назвать его городом не совсем правильно, скорее это маленькое поселение. Так вот, там обитают куркумы, совсем не такие, как я. Полностью подвластны своей магии, традициям и пустынной жизни. Среди них, ты найдешь однопалого Хамона. Немногие слышали о нем. Когда Карабар показал мне вашу книгу, я сразу вспомнила о его существовании и поведала это твоему другу.

— Он сможет нам помочь? — некромант должен был знать наверняка. Иначе все остальное не имело смысла.

— Не знаю. Твой друг намеревался взять у меня книгу и встретиться с тобой в Лиакасе в каком-то тайном месте. После того, как я узнала, что молодой маг погиб, больше не надеялась увидеть кого-то из его последователей.

Конечно, я отдам вам книгу, но вынуждена еще раз предупредить — силы, с которыми вам суждено столкнуться, превысят все ваши ожидания. Может, это будет не то, чего вы поистине ждали. Помочь Древним Богам, конечно великая честь, чего вы не должны забывать. И их милость, выражающаяся в исполнении одного желания, не покроет тех расходов, что вы уже понесли при выполнении данного обязательства. Целитель Сухой Тропы был прав — рекула, это всего лишь маленькая часть. Так сказать, капля в море того безумства, на что вы бездумно согласились.

— Я уверен, мы поступаем правильно. — Успокоил ее некромант.

— Об этом мы все узнаем позже, как только вы переведете текст книги. — То ли с огорчением, то ли с облегчением сообщила ему Маджида.

И в подтверждении своих слов, куркумка повернулась к юной служанке, что все это время неподвижно стояла у деревянного комода:

— Ясмина, принеси гостю красную книгу.

«Красную?».

Насколько помнил некромант, книга имела совсем другой цвет. Может, черный или коричневый, но уж никак не красный.

Юная девушка нырнула в темный проем комнаты, что примыкал к помещению. А через мгновение вернулась назад. Она несла в руках серебряный поднос. На нем величественно покоилась Древняя рукопись.

Золтар присмотрелся.

Действительно!

Книга была точь-в-точь похожа на ту, которую Карабар умыкнул из Башни Мертвеца. Тот же кожаный переплет, или из чего она там была изготовлена. Большая печать, представляла собой карту Тальгарда, с нависшим над ним крылатым существом. Все абсолютно то же самое, что он видел несколько дней назад с одним только — но!

Некромант мог поклясться, что книга имела другой цвет.

Какой угодно темный оттенок, но только не красный.

И словно в подтверждение его мыслей, Маджида внесла ясность в ситуацию:

— Ты тоже заметил?

— Еще бы! Каким образом она изменила цвет. — В том, что это тот же самый предмет, Золтар не сомневался.

— Думаю, после открытия ковчега что-то произошло. Ведь эта книга, как утверждал Карабар, непосредственно связана с давними событиями.

— Или своим цветом, книга хочет нам что-то сказать. — Закончил за нее мысль некромант.

— В любом случае, вам нужен Хамон. Надеюсь, он сможет ответить на все интересующие вас вопросы.

Некромант взял с подноса красную книгу и перелистнул несколько страниц.

Язык Древних не поддался его чарам, а скорее оттолкнул.

Тут же изменилась пара-тройка и так незнакомых букв. Золтар слышал о защитном заклинании изменения, но не был силен в этой части магии. Его сила была в другом. Пытаясь прочесть с помощью Темной магии, книга будто сопротивлялась. Руны переходили из одного состояния в другое. А, следовательно, тот, кто не владел языком Древних — ничего с этим не мог поделать.

— Да, кстати. — Маджида, словно в последний момент вспомнила что-то очень важное. — Ты же в курсе, что без молодого парня ваша затея не стоит и ломаной медяшки?





Некромант оторвал свой взгляд от старинных страниц и перевел его на куркумку:

— Без какого парня?

Теперь удивляться пришла очередь госпожи Маджиды:

— То есть как это, без какого?

Глаза Золтара сделались еще шире, подтверждая неподдельное изумление. Он понятия не имел, о ком идет речь, поэтому просто промолчал.

Хозяйка дома, убедившись, что некромант не имеет ни малейшего представления, о чем разговор, быстро поправила положение:

— Вот это да! Вы действительно хотели все провернуть без этого мальчишки?

— Без какого мальчишки!? — от непонимания некромант начинал злиться. Вопросы, на которые он не находил ответа, быстро выводили его из себя.

— Без того, с кем вы вошли в столицу.

— Ты имеешь в виду Сальвата?

— А кого же еще?! — вопросом на вопрос ответила госпожа.

Золтар призадумался:

— А он-то здесь при чем?

— Но, вы же спасли мальчишку! От лап герцога!

— Мы думали, что Карабар отдал ему книгу вместе с ключом от ковчега. Теперь ковчег открыт, а книга у меня. Чем еще сможет нам помочь Сальват?

После произнесенных слов узкие звериные глазки Маджиды расширились до необъятных размеров:

— О-о! Так вы не в курсе! Карабар не успел поведать тебе эту историю?

— Может госпожа сама соизволит рассказать мне ее? — терпению некроманта подходил конец.

— Ну что ж. Тебе повезло, что я вообще задала этот вопрос. Иначе ты ушел бы отсюда с книгой, но обрек на погибель свой безумный план.

Золтар в ответ промолчал.

— Вы с покойным Карабаром долго изучали историю ковчега. Об этом я знаю из его рассказов. Но упустили одну очень важную деталь.

— И какую же?

— Вы упустили из вида мальчишку. Помнишь историю, где целителю Сухой Тропы внезапно в руки попала рекула?

— Об этом я знаю не хуже тебя. Его звали Джарет. — Похвастался знаниями Золтар.

— Совершенно верно! Он нашел в своем дворе ковчег Фабиана.

— Ну и что из этого? Мы с Карабаром прочитали это в рукописях отшельника.

— И опять ты прав! Карабар мне рассказал, что вы нашли ключ, которым владел его наставник Гроган, да пребудет его душа в Царстве мертвых.

— Я это тоже знаю. Ничего нового ты мне не поведала.

— А ты не торопись и дослушай до конца. Где теперь Джарет? Можешь мне ответить на этот вопрос?

— Понятное дело! Его убили наемники Таррона и утащили труп на Святую Землю, если ты об этом.

— Все верно! Джарет мертв! Целитель из Сухой Тропы лишился власти над рекулой. И кто теперь должен пойти по его стопам?

— Карабар тоже мертв. И теперь я продолжу его дело. Ковчег открыт. Воля богов исполнена. Теперь книга должна нам помочь. Я думаю, через нее можно связаться с Богами и получить достойное вознаграждение.

— Не торопись, Золтар. Вы с Карабаром никаким боком не имеете к этому отношения. Не вас выбрал Фабиан. Не Цефиуса и не Карабара. Хранителем ковчега много лет был Тули, а ключа — Гроган из Святой Земли. Ковчег Фабиана открыт, и теперь он нас больше не интересует…

— И что же нас должно интересовать? — Золтар перебил госпожу.

— Рекула.

— А что не так с рекулой? — спросил Золтар. — Мы выполнили волю Богов.