Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 75



Он даже позволил себе наклониться к нийласке и несколько фамильярно ответить:

— Похоже, за время моего отсутствия здесь ничего не изменилось. Народ нищает, но плодится, как кроличья стая, ему легко заткнуть рот охапкой травы, правительство суетится без толку, представители старой династии от безделья  меняют любовниц и лучшие пляжи, а в своей стране дороги разбиты, кругом собачье дерьмо, в армию набирают недотеп и тупиц…

От звонкой пощечины Зунги голова Фарсака дернулась в сторону, бравые усы пообвисли, а в серых глазах застыло изумление. Алейша  схватила капитана за руки, предостерегая от активных действий в отместку.

— Ты вел себя грубо и должен изменить тактику.

— Это приказ? – хрипло осведомился Фарсак. – Я все понял, госпожа, отпустите меня.

— Приказ, - внушительно подтвердила Алейша, искоса поглядывая на невозмутимую, но, кажется, очень  довольную  Зунгу.

— Я готов подчиниться и сменить тактику.

В то же мгновение Фарсак обхватил шею Зунги своими грубыми лапищами, развернул к себе и яростным поцелуем впился в гневно раскрывшийся рот.

Шипя змеиные ругательства, Алейша успела всего трижды стукнуть кулачками по напряженнной спине  охранника, как тот уже выпустил  добычу и замер, готовясь отразить ответное нападение. Но не удержался от  веселого резюме:



— В одном я только что убедился, наши женщины самые сладкие во всей Антарес. Как же давно я не прикасался к настоящей тигрице! Ах, Зунга, если ты станешь моей женой, я обещаю носить тебя на руках и назвать первенца в честь твоего отца.

Холодный интерес на красивом лице Тамила сменился на легкое недоумение. Ситуация, в которую он собирался вмешаться, принимала непредсказуемый оборот. Но самое странное, что слова Фарсака прозвучали хоть и с оттенком доброй иронии, но все-таки искренне. Алейша достаточно хорошо успела изучить спутника, чтобы понимать его настроение. Сейчас капитан Фарсак был немного смущен и очень серьезен в своих намерениях.

Принцесса сочла своим долгом ему помочь и несколько разрядить обстановку:

— Я всегда считала, что ухаживать за женщиной нужно с помощью комплиментов и цветов, а не ехидных реплик. Но ты много лет был один, а потому подзабыл некоторые правила… Надеюсь, капитан Зунга даст тебе еще один шанс.

С этими словами Алейша бросила вопросительный взгляд на потенциальную невесту. Зунга тяжело дышала, крылья ее точеного носика подрагивали, а зрачки миндалевидных глаз расширились, почти скрывая зеленоватую радужку. Нийласка будто раздумывала – растерзать наглеца или же стиснуть в ответных объятиях.

Наконец она вскинула подбородок и процедила сквозь зубы:

— Я подумаю!

Фарсак прижал ладонь к сердцу и вежливо поклонился, вызвав новый разочарованный возглас Тамила и счастливый вздох принцессы. Остаток пути прошел без особых приключений, но с губ пожилого капитана не сходила победная усмешка, хотя заговаривать с Зунгой он больше не пытался. Она же, как ни в чем не бывала, отслеживала маршрут, сухо отвечая на короткие, эмоциональные вопросы Алейши, и за всю дорогу даже не посмотрела на пожилого поклонника.