Страница 2 из 6
Внорк подошел, не спеша, к Гроллю, и начал точить об его ногу свои когти. Гролль взвыл и подпрыгнул, Внорк тоже подпрыгнул. А с ними вместе подскочил и грюмов дом. Гролль побежал за Внорком, крича "Я тебе сейчас покажу!". Но Внорк явно не хотел узнать, что там ему хочет показать Гролль, прыгнул в распахнутый люк чердака и забился в одну из дыр под крышей.
– Только попадись мне! – прокричал одинукль, разглядывая расцарапанную ногу в огромном деревянном башмаке.
– Похоже, вы и впрямь из пней появились, – расхохотался Снегогрюм. – Раз Внорк тебя с деревяшкой перепутал.
Гролль обиженно покосился на хозяина дома и промолчал, потирая ногу.
– Ладно, не обижайся, – добродушно проворчал Снегогрюм. – Вот тебе примочка из подорожного листа.
Грюм протянул гостю стеклянный флакончик с зеленоватой жидкостью и вату. Гролль открыл флакончик и по дому разлился приятный, слегка пряный аромат. Натирая больную ногу, одинукль посматривал на открытый люк чердака, но Внорка не было видно.
– Успокойся же, Гролль. Вы такой шум устроили, что голова кругом! – строго сказала Оль, неодобрительно качая головой. – Так вот, предание гласит, что для того, чтобы предотвратить беду, нужно привести в лес мечталя, или как ты называешь, ребенка, лет семи. И поскорей, пока у нас еще есть время, – продолжила Оль, когда все успокоились.
– Вообще-то, – сказал Снегогрюм, – Это не так просто. Вы ведь знаете, что люди нечасто заходят в Опушковый лес. Побаиваются.
– Ну пожалуйста! – взмолились одинукли.
– Это очень важно! – добавила Оль. – Вся надежда только на тебя.
– Ладно! – махнул рукой Снегогрюм. – Попробую. А теперь мне пора.
Одинукли следом за Снегогрюмом вышли из домика. Внорк, услышав про путешествие, мигом взбежал грюму на плечо и устроился на шее, будто меховой воротник.
Снегогрюм посмотрел на опушку, где стоял его дом. Теперь домик выглядел пустым и грустным. И лес стоял замерзший, притихший. Казалось, все лесные обитатели разом ушли из него, покинув свои норки и гнезда. Тихо было кругом. Никто не бежал навстречу со свертками подарков. Пустики, хитрые разноцветные зверюшки, не кидались с веток шишками. Их вообще не было видно. У деревьев не шевелились заснеженные ветви. Лес будто заснул. Заснуло все, что в нем жило, шумело и копошилось. Что-то и впрямь случилось с лесом.
На горизонте, прямо под солнечным кругом, сверкала снежной вершиной гора Кьервендуль, где Снегогрюм брал самые вкусные сосульки. А рядом с горой, в долине, где весной цветут яблони, стоял городок Светтон, куда и надо было сейчас спешить.
Внорк завертелся на плече, будто компас, показывая направление жестким пушистым хвостом. Снегогрюм поправил на голове шляпу, потопал ногами, надевая лыжи, и свистнул, вызывая попутный ветер. Через минуту грюм уже несся вперед без лыжни, а ветер дул ему в спину, развевая полы длинного серого плаща. Одинукли вздохнули и пошли – каждый в свою сторону.
А лес стоял настороженный и тихий, по щиколотки в снегу. И никто не смог бы сейчас сказать, проснется ли лес весной, разбудит ли его веселое весеннее чисто умытое солнце.
Глава 2. Как поймать мечталя
Каждый год городок Светтон становился огромной новогодней игрушкой. Каждая его стена, любой забор превращались в подставку для ярких сверкающих гирлянд. А иногда в полотно, на котором рисовали мелками, красками или даже просто снегом сказочные картинки. Куда ни пойдешь, всюду чарующий, манящий запах пряной выпечки или пунша со специями. Даже собаки надевали пестрые шарфы и нарядные ботинки к празднику. А ведь собаки Светтона были серьезнее, чем их хозяева.
Все, кроме песика Диля. Диль белый как молоко, и ростом примерно с чайный столик. А хвост у него такой мохнатый и длинный, что им можно обмахиваться в жаркий день. Диль выходил на улицу, распахивая лапой входную дверь, и впускал в дом Зиму. А ведь Зима обычно не стесняется и везде чувствует себя, как дома. Ей хочется все везде потрогать и посмотреть. Но от холодных прикосновений рук Зимы все вещи начинают мерзнуть и чихать. Фарфоровый чайник так чихнул, что раскололся.
И тогда уже вставала бабушка Уна, растапливала печку, чтобы согреться и звала к завтраку своего внука Тове . Диль танцевал от нетерпения. Ему очень хотелось пойти на прогулку.
– Пошли! Пошли, – ворчал Диль, вытаскивая мальчика наружу за пижамные брюки. И Тове, накинув теплую куртку и шапку, пошел на утреннюю прогулку со своим другом. Диль был очень доволен и прыгал так, что однажды чуть не перепрыгнул мальчика. Он кидался в сугробы, валялся на запорошенной снегом каменной дорожке, обнюхивал каждый фонарь и гавкал так, как будто пел.
Но Тове не смотрел по сторонам. Он не любил праздники. Как-то так получилось, что у Тове не было друзей. Нет, понятно, что у него были одноклассники, были знакомые, например, пекарь Томас, который частенько угощал мальчика крендельком или свежей булочкой, посыпанной сахарной пудрой. Булочка такая пушистая, мягкая. как облако из муки. И вкусная настолько, что хочется съесть еще и еще.
А еще мадам Тина, которая когда-то выступала на сцене, а сейчас дрессировала своих котов. Она называла их "Мои артисты". Мадам Тина очень гордилась своими котами, но никто еще ни разу не видел их выступления.
Но вот друзей завести Тове так и не удалось. Мальчик ведь совсем недавно переехал в Светтон к своей бабушке, после того, как его родители внезапно укатили в длительную командировку. Папа и мама Тове изучают вулканы. Это очень увлекательно, но еще это и опасно, ведь вулкан может в любой момент чихнуть лавой в твою сторону. Вот тогда беги без оглядки, если успеешь. Папа и мама Тове бегают просто отлично. Но Тове все равно переживал за них.
А еще очень скучал.
– Тове! – запрыгал пес Диль. – Давай, ну давай поиграем! Пожалуйста!
– В снежки? Хочешь поиграть в снежки, да? – спросил Тове и заулыбался. А когда Тове улыбался, то улыбались не только его голубые глаза, но и конопушки на носу, и торчащие из-под шапки уши.
Мальчик быстро слепил снежок и кинул в Диля. А пес взвился в воздухе и пастью поймал снежный снаряд, да так ловко, а потом бросил его обратно и попал точно в Тове.
– Ух, как здорово! Давай еще! – гавкнул Диль, прыгая от нетерпения.
– Сейчас, сейчас! – пробормотал Тове, наклоняясь к сугробу. И вдруг чуть не подпрыгнул от удивления. Вместо снежка он схватил рукой чей-то нос. Тове отдернул руку и присмотрелся. У носа был хозяин – небольшого роста, в длинном зимнем плаще серого цвета, в широкополой шляпе с синим перышком, воткнутым за ленту шляпы. Этот кто-то сидел в сугробе и с усмешкой смотрел на Тове. А потом незнакомец выпрыгнул из сугроба.
Диль вежливо понюхал незнакомца и взмахнул хвостом. От него приятно пахло мятой и имбирными пряниками.
– Ты всегда всех при встрече за носы хватаешь?! – спросил незнакомец у Тове.
Мальчик смутился и ответил:
– Извините, я вас не заметил. А вы что в сугробе делали? Упали?
– Что? Работа у меня такая – лежать в сугробе. И зовут меня Снегогрюм, если что.
– Очень приятно, я – Тове, а это вот мой пес, его зовут Диль, – сказал мальчик.
Обычно Тове прошел бы мимо, но тут удержаться от вопросов он не мог.
– В первый раз слышу про такую работу – в сугробе лежать. А зачем это нужно?