Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 2



Поднимались мы очень долго. В коридоре было темно. Я поняла, что комнату мне выделили на самом чердаке. Старичок шёл молча всю дорогу. Он открыл одну из дверей и скрылся за ней. Я зашла вслед за ним. Там было темно и сыро. Ганс зажёг лампу на столе, и комната вмиг осветилась. Это была небольшая коморка, с одним маленьким окошечком наверху. Вся в паутине. Посередине стояла заправленная кровать. В углу шкаф и стол со стулом. И на этом всё. В ней было довольно – таки прохладно.

– Я буду жить здесь? – грустно спросила я.

– Да, маленькая леди, так распорядилась мадам Нуар. Не расстраивайся, девочка. В этом месте всё далеко не так, каким кажется. – улыбнулся старик и вышел за дверь.

Я же растерянно села на кровать, закрыла глаза руками и горько заплакала. Мама, мамочка. Как мне тебя сейчас не хватает.

Глава 3. Ужин

Я сидела на кровати и утирала слёзы с лица, которые градом катились по щекам. Мне было грустно и обидно. За что жизнь так поступила со мной, двенадцатилетним ребёнком? Где я так провинилась перед Богом?

Вдруг за спиной я услышала скрип. Это была дверца шкафа. Она медленно приоткрывалась. Сама. Я сначала очень удивилась, а потом испугалась. Ведь в комнате, кроме меня, никого быть не могло. Дверца приоткрылась чуть-чуть. Я осторожно встала с кровати и направилась в ту сторону. Что могло открыть дверцу? Я медленно и с опаской делала шаг за шагом. Пламя лампы вдруг затряслось. Я встала, как вкопанная. В тот же миг внизу раздался звон колокольчика. Это был знак, что пора спускаться к ужину. Я помчалась прочь из комнаты, забыв про открытую дверцу шкафа.

Спустившись в гостиную, я увидела, что вся семья была уже в сборе и сидела за большим, накрытым столом. Во главе сидел высокий мужчина. Левую сторону его лица украшал огромный шрам. Он приветливо улыбнулся:

– Здравствуй, Мэри. Добро пожаловать в наш дом. Меня зовут сэр Ричард Нуар. Присоединяйся к нам.

Дети семьи Нуар снова мерзко рассмеялись. Почему они такие противные?

– Добрый вечер, сэр. – сказала я, присаживаясь на стул.

Тут же ко мне подошла женщина в фартуке и поставила передо мной тарелку с горячим супом. Я была дико голодна, что схватила ложку и хотела уже хлебнуть супа, как услышала грозный голос мадам Нуар:

– Подожди. Что за дикарство? Сначала нужно помолиться.

Я осеклась. А мальчик с неприятным лицом сидел и сверлил меня взглядом. Все взялись за руки и мадам Нуар начала вслух читать молитву. Когда она закончила, все приступили к трапезе. Но мне уже кусок в горло не лез.

– Мэри, – начал разговор сэр Ричард. – Расскажи нам, как ты добралась? Всё ли хорошо было в дороге?



– Да, сэр. Всё было нормально. – опустив глаза, ответила я.

– Мне очень жаль, что так вышло с твоими родителями. – продолжил он. – Я очень надеюсь, что тебе у нас понравится. Здесь ты в безопасности, можешь не переживать. Болезнь не доберётся до наших мест.

– Почему? – искренне удивилась я.

– Мы просто подготовлены к этому. – сказала мадам Нуар, изобразив подобие улыбки.

Это получалось у неё с трудом.

Справа от меня сидел противный мальчишка и чавкал. Девочка напротив меня безучастно водила ложкой в супе своей единственной здоровой рукой.

– Сэр Ричард, не сочтите за грубость, но можно поинтересоваться, что случилось с вашими детьми? – осторожно спросила я.

Клянусь, я услышала, как мадам Нуар заскрипела зубами. Лицо её перекосилось.

– Ничего страшного, Мэри, я понимаю твоё детское любопытство, – сказал сэр Ричард. – Джон у нас просто родился с заячьей губой, так бывает. А Кэйт повредила руку в детстве, играя на чердаке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.