Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 17



– Мы с тобой – команда мечты, гроза всех боевиков, – сказал Энди и усмехнулся, – психолог и математик.

– Учитывая нашу физическую форму, меня это совершенно не смущает, даже радует! – успокоил я напарника, почти не кривя душой. – Но я не понимаю главного: для чего мы здесь оказались? Во всем должна прослеживаться какая-то цель! Я не верю в бескорыстную благотворительность и очень хочу узнать, зачем мы понадобились устроителям этого шоу.

– Ты что-нибудь слышал о китайской философии и управлении энергией? – спросил Энди в ответ на мою тираду.

– Чувак, ты говоришь с потомственным киноманьяком, – я виновато улыбнулся и устроился на траве поудобнее, – все, что я знаю о Китае – это работы Энга Ли19 и Чжана Имоу20.

– Кто эти люди, и почему «потомственный»? – напарник улегся рядом и раскинул руки в стороны.

– Потомственный, потому что мой отец – любитель кино и кинокритик, – пояснил я и заметил в глазах Энди непонимание. – А эти двое – великие режиссеры. Ты видел фильмы «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» и «Дом летающих кинжалов»?

– Так ты о китайских боевиках говоришь? – обрадовался Энди, и его глаза загорелись.

– Об очень красивых китайских боевиках, – поправил его я, и осекся, чуть было не пообещав сбросить пару ссылок.

– Считай, что ты оказался в одном из таких фильмов, – с энтузиазмом заявил Энди, – мы сражаемся на мечах, учимся, тренируемся и постигаем Путь Возвышения. И медитируем в придачу. Думы о высоком, энергетические каналы, ядро Силы…

– Прервись на секунду, – остановил его я. – В мечи и рубилово поверить еще могу, но все остальное звучит по меньшей мере странно.

– И где твоя, логика, психолог? – язвительно поинтересовался Энди. – По-твоему, очутиться в другом мире, говорить на незнакомом языке, ездить на динозаврах и биться с гигантским монстрами – обыденно и скучно, а духовные практики – нечто из ряда вон выходящее?

– Энди, – очень спокойно, нарочито расслабленно спросил я, – что за чушь про возвышение и духовность ты мне втираешь?

– Это не чушь! – глаза напарника полыхнули злостью, и он выставил перед собой открытую ладонь. – Бей! Ударь ногой со всей силы!

– Зачем? – удивился я.

– Мочи, но только подошвой, иначе кости сломаешь! – раздраженно сказал Энди.

– Хорошо, если ты настаиваешь…

Я встал, немного размял затекшие от сидения в неудобной позе мышцы, и в голову пришла дурацкая мысль приложить упрямого напарника ногой с разворота. Но осторожность все же взяла верх, и я врезал пяткой по ладони, вложив в удар всю свою силу. Рука Энди не сдвинулась ни на сантиметр, а мою ступню пронзила адская боль, и я упал на траву.

– Энди, ты снова Алекса к бою готовишь? – раздался за спиной насмешливый голос Ника.

– Отвали, Ник! – Энди нахмурился и выплюнул изо рта травинку. – Дай спокойно пообщаться с напарником!

– Ладно, сплетничайте, девочки, – командир поднял руки в успокаивающем жесте и сделал шаг назад, – только не покалечь его до сражения!

– Я буду мягок и ласков, – крикнул Энди вслед Нику, желчно усмехнулся и продолжил, обращаясь ко мне. – Пытается контролировать все и всегда – последствия учебы на факультете управления.

– Ты попросил ударить тебя только для того, чтобы продемонстрировать свою силу? – поинтересовался я, потирая лодыжку.

– Нет, конечно, – развел руками Энди, – я лишь хотел показать тебе, чего можно достичь, следуя Путем Возвышения. Это – образ жизни, целая система саморазвития и самосовершенствования.

–Можешь попроще объяснить? – я скривил недовольную гримасу.

– Философия, сражения, магия, амулеты и заклинания – так понятно? – Энди вопросительно вскинул густые пепельные брови.

– Угу, – уныло произнес я. – На мечах или метлах, я надеюсь, вы не летаете?

– На первой ступени – нет, – совершенно серьезно ответил Энди. – А на следующих это возможно.

– И какова конечная цель, к чему мы движемся по Пути Возвышения? – не унимался я.

– Мы станем бессмертными и всемогущими, – не моргнув глазом, заявил Энди.





Я взглянул на него, ища на лице улыбку, но во взгляде голубых глаз не было и тени иронии. Он говорил на серьезных щах, а главное – свято верил в сказанное.

Час от часу не легче. Моя психика, конечно, пластична, а нервная система лабильна21, но каждый новый факт об этом мире заставлял все больше и больше сомневаться в его реальности.

– Расскажи обо всем подробнее, хотя бы самую суть, – попросил я и снова лег на траву, чтобы не свалиться на нее от удивления.

– Даже не знаю с чего начать, – в голосе Энди прозвучали нотки сомнения. – Мы постигали все это в течение двух месяцев мелкими шажками, а я должен пересказать за пять минут.

– Других вариантов все равно нет, давай уж, поднапрягись, – я закрыл глаза и положил ладони под голову. – Обещаю умерить свой скепсис.

– Начнем с Ци22. Так в китайской философии называется жизненная энергия. Здесь ее именуют просто Силой, но это – лишь наиболее близкий по значению термин, возникающий в нашем сознании. Она пронизывает все окружающее пространство, но чувствовать ее и развивать может только обладатель Духовного Начала. Оно есть у всех учеников школы, в том числе у тебя и меня. Чем мощнее Начало, тем проще идти Путем Возвышения и больших высот можно достичь.

– Поверишь, Энди, из того, что ты рассказал, непонятно ничего, – признался я, и скосил глаза на товарища. – Объясни про Духовное Начало еще раз.

– Это – условный термин, если тебя напрягает пафосное название – забей, – сказал Энди и отбросил со лба темно-серые волосы. – Воспринимай его как способность к взаимодействию с Силой. У кого-то она выше, у кого-то ниже. Чем круче врожденные умения, тем быстрее ты разовьешь навыки по накоплению и управлению энергией.

– Начинаю понимать, – в моем голосе прозвучали скепсис и недоверие.

– Я еще не закончил, – Энди посмотрел на меня с осуждением и продолжил. – Сила разлита во всем окружающем нас мире, а твое тело может служить конденсатором и накапливать ее для дальнейшего использования. Чем больше разность потенциалов, тем мощнее энергия, которой ты в состоянии управлять.

– Стоп! – повысил голос я. – Буду ругаться как Итан! Можешь объяснить без инженерной зауми?

– Да, извини, я забыл, что ты – мозгоправ, – криво улыбнулся Энди и посмотрел на меня с нескрываемым сожалением. – Наши тела – резервуары, мы как будто плаваем в океане энергии, но уровень ее концентрации вокруг нас очень низок. Чем круче ты разовьешь способности к накоплению Силы, тем больше сможешь черпать ее буквально из воздуха.

– Со сбором теоретически все понятно, – я моргнул в знак согласия. – А как ее тратят?

– На усиление умений, на использование техник, на активацию заклинаний или создание собственных на высших ступенях возвышения, – терпеливо пояснил напарник.

– Заклинаний? – я наклонил голову, коснувшись щекой мягкой травы, и вопросительно выгнул правую бровь. – Ты меня снова разыгрываешь?

– А чем мы, по-твоему, обездвижили ганда? – прищурился Энди и понизил голос. – Именно заклинаниями!

– Энди, да я скоро свихнусь от такого плотного потока информации! – воскликнул я и сел на траву, поджав под себя ноги.

– Сочувствую, но у тебя нет другого выбора, – с иронией сказал напарник.

– Ладно, продолжай, я весь – внимание! Мы остановились на заклинаниях, – согласился я и обреченно опустил голову.

– На высоких уровнях развития ты сможешь кастовать их сам, а пока – только использовать амулеты, как это сделали мы, когда убивали ганда, – пояснил Энди. – Амулеты – это кристаллы с заключенными в них заклинаниями. Самые простые мы можем покупать за баллы. С учетом потраченных на ганда ты нам, кстати, весьма недешево обошелся!

19

Энг Ли, в нормативной транскрипции с китайского Ли Ань (англ. Ang Lee, кит. упр. 李安, пиньинь: Lǐ Ān; р. 1954) – тайваньский кинорежиссёр и продюсер.

20

Чжан Имоу (кит. упр. 张艺谋, пиньинь: Zhāng Yìmóu, род. 14 ноября 1951) – китайский актёр, режиссёр, продюсер, сценарист.

21

Лабильность (от лат. labilis «скользящий, неустойчивый») в физиологии – функциональная подвижность, скорость протекания элементарных циклов возбуждения в нервной и мышечной тканях.

22

Ци, иногда чи (кит. трад. 氣, упр. 气, пиньинь: qì; в японском варианте – ки яп. 気 ki, иногда кэ; англ. qi или ch’i) – одна из основных категорий китайской философии, фундаментальная для китайской культуры, в том числе и для традиционной китайской медицины. Чаще всего определяется как «пневма», «эфир», «воздух» (англ.) русск., «дыхание», «энергия» (англ.) русск., «жизненная сила» (англ.) русск.. Ци выражает идею фундаментальной, континуальной, динамической, пространственно-временной, духовно-материальной и витально-энергетической субстанции, которая лежит в основе устроения Вселенной, где всё существует благодаря её видоизменениям и движению.