Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 17



Андрей Снегов

Красный меч. Скрижали небес. Книга первая.

ПРОЛОГ

Несмотря на поздний час, стояла невыносимая духота. Санта-ана1 разогнал привычный осенний туман и принес в Сан-Франциско удушливый зной раскаленных пустынь. Я остановился у подножия холма, утер пот со лба и посмотрел на дорогу, зигзагами поднимающуюся к вершине.

Вечером, когда исчезают толпы туристов и праздных зевак, Манор-стрит особенно красива: фонари ярко освещают пышные клумбы с декоративной растительностью, а полутьма скрывает уродство старых, обшарпанных фасадов домов и припаркованных по обеим сторонам улицы автомобилей.

Я взялся за лямки рюкзака и начал подъем к отчему дому. В детстве этот извилистый путь казался мне Дорогой из желтого кирпича2, в конце которой в один прекрасный день откроются врата, ведущие в волшебную страну.

Мои наивные мечты так и не сбылись: каждый раз я останавливался на вершине холма в ожидании чуда, а затем, опечаленный его отсутствием, медленно плелся домой и открывал резную деревянную дверь, на которой красовалась бронзовая цифра семь.

Двигаясь привычным маршрутом, я настраивался на дежурное общение с родителями и обдумывал предлог, под которым смогу улизнуть в свою комнату. Там можно сесть на широкий подоконник с чашкой кофе в руках и любоваться залитым ночными огнями городом, плавно спускающимся к океану.

Каникулы в колледже только начались, а я уже предвкушал неделю вселенской скуки и отдыха от бурных забав студенческой жизни под родным кровом.

Вдруг из-за спины раздался раскатистый гул, и вечернюю тьму разогнала яркая вспышка. В мостовую справа от меня ударил огненный шар и мгновенно превратил асфальт в кипящую лужу. Зажмурившись, я инстинктивно отпрянул влево, и рядом пронесся поток раскаленного воздуха – впереди полыхнул еще один сгусток огня. Громкие взрывы оглушили и окатили ноги брызгами расплавленного битума. Я обернулся, совершенно не понимая, что происходит.

Ярко освещенная улица была пуста. Я задрал голову и увидел на крышах домов темные силуэты людей. Их черные одежды развевались на ветру, а обнаженные лезвия мечей мерцали отраженным светом луны. Четыре фигуры как по команде синхронно прыгнули вниз и неправдоподобно медленно полетели к земле. Они мягко опустились на асфальт с высоты трех этажей и побежали ко мне.

Я понял, что нужно уносить ноги, развернулся и рванул к дому. Преградив мне дорогу, на мостовую практически бесшумно приземлился человек. Он присел на корточки, гася энергию падения, а затем резко выпрямился. Это был седой бородатый старик в грязно-сером халате. Он схватил меня за плечи, отшвырнул за спину и шагнул навстречу бегущим за мной воинам. Лезвия их мечей со звоном рассекли воздух, и фигуры преследователей растворились в пространстве, превратившись в движущиеся вихри. Старик бросился вперед и размазался в череду белесых силуэтов.

Бой, напоминающий танец привидений, гипнотизировал и завораживал. Сражающиеся были подобны безликим полупрозрачным призракам, они перемещались в пространстве, оставляя за собой размытые следы, а их острые клинки с режущим слух свистом рисовали в воздухе светящиеся зигзаги, диски и конусы. Я застыл в полной неподвижности и с отвисшей челюстью наблюдал за сюрреалистическим действом, не в силах отвести взгляд.

Шаровые молнии, выжигающие дыры в асфальте, ниндзя, вооруженные мечами и прыгающие с огромной высоты, сражения на нечеловеческих скоростях – все это не могло случиться в двадцать первом веке во Фриско3 и вызывало сомнения в реальности происходящего. Я огляделся по сторонам в поисках прохожих, но шансы встретить кого-либо поздним вечером в тихом спальном районе равнялись нулю. Окинув тупиковую пустынную улицу полным отчаяния взглядом, я обернулся на звук падающих тел и приглушенный звон металла. Поверженные воины, сжимая в руках гарды мечей, неподвижно лежали на земле.

Передо мной материализовался окровавленный старик. Его седые волосы растрепались, одежда была буквально изрезана на ленты и лоскуты, а струящаяся из глубокой раны на лбу кровь заливала красивое аристократическое лицо. Он улыбнулся, быстрым движением собрал волосы в хвост и склонил голову в легком полупоклоне.

Я, будто пригвожденный к земле, не мог оторвать взгляд от его серых, слегка раскосых глаз и почему-то совершенно не чувствовал страха. Старик положил горячие ладони мне на плечи, толкнул и хрипло крикнул: «Хразри!». Я услышал это сочетание гортанных звуков впервые, но сразу понял, что оно означает: «Беги!». Разворачиваясь, я успел заметить, что за спиной старца приземлились еще несколько вооруженных мечами воинов.



Не обращая внимания на боль в обожженных ногах, я молнией понесся вперед. Возможно, мне показалось, но я ощутил теплую волну, наполнившую тело энергией и силой. Я бежал напрямик, срезал повороты извилистой дороги, и с криком прорывался сквозь рвущие кожу колючие ветви кустов и деревьев. Ночные фонари слились в две тянущиеся справа и слева полосы, фасады домов со светящимися прямоугольниками окон один за другим оставались за спиной, и уже через минуту я увидел смотровую площадку в конце улицы.

Летящий мне вслед файербол я то ли услышал, то ли почувствовал. Резко метнувшись в сторону, я ушел с его траектории, и сгусток огня с грохотом врезался в припаркованный автомобиль. Раздался взрыв, я метнулся в противоположном направлении, споткнулся и, обдирая ладони, упал на асфальт. Вторая низко гудящая сфера с шипением пролетела надо мной, задела рюкзак, и обожгла спину.

Я с воплем сорвал с плеч горящие лохмотья, проводил взглядом огненный шар и бросился бежать следом за ним, петляя, словно заяц. Сначала слева, а затем чуть выше головы пронеслись еще две горящих сферы и взорвались в зарослях пышной растительности. Меня явно хотели убить, и заявиться домой, подвергнув опасности родителей, я не мог, просто не имел права.

Мне не хватало воздуха, сердце отчаянно рвалось из груди, по исцарапанным щекам и рукам текла кровь, но я упорно мчался вперед. Задыхаясь, я выскочил на освещенную фонарями смотровую площадку на вершине холма, остановился у невысокого каменного парапета и посмотрел вниз на залитый ночными огнями город. Дальше дороги не было – только отвесный обрыв.

Я обернулся и увидел двух приближающихся преследователей. Полы их длинных черных одеяний развевались во встречных потоках воздуха, и казалось, что воины не бежали, а плавно скользили по зигзагообразной дороге, легко перепрыгивая декоративный кустарник полутораметровой высоты. Из-за их спин сквозь дым занимающихся пожаров в мою сторону летели еще несколько пылающих шаров.

Передо мной снова возник седой старик. Стоя спиной ко мне, он что-то крикнул преследователям и широко расставил открытые ладони. Между ними появилась ярко светящаяся голубая сфера. Она начала быстро увеличиваться и превратилась в полупрозрачный, мерцающий диск, который закрыл нас, словно щит. Сгустки огня врезались в него, взорвались алыми вспышками и пылающими брызгами осыпались на землю. А затем старик растворился в воздухе. Серым колеблющимся маревом он метнулся сначала к одному, а потом к другому воину, и они бесформенными грудами черного тряпья осели на мостовую.

Я не верил своим глазам, все происходящее напоминало безумно красивый фантастический фильм или компьютерную игру, но и вооруженные мечами воины, и сумасшедший старик, и взрывающиеся файерболы были частью реальности.

Старец материализовался передо мной, поднял руки к лицу и, пристально глядя в глаза, надел мне на шею серебристую цепочку со светящимся фиолетовым кулоном. Окровавленные ладони мягко коснулись моей груди, и неведомая сила бросила меня через парапет спиной вперед. Запоздало взмахнув руками, я заорал во все горло и полетел вниз. Низко гудя, с крыш близлежащих домов ко мне неслись новые огненные шары.

1

Санта-Ана – катабатический ветер в Южной Калифорнии.

2

Дорога, вымощенная жёлтым кирпичом (англ. Yellow brick road) – один из элементов ландшафта сказочной страны Оз. Впервые упоминается в первой книге Л. Ф. Баума из цикла о стране Оз – «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900). Дорога также фигурирует в других книгах Баума о стране Оз, таких как «Чудесная страна Оз» (1904) и «Лоскутушка из страны Оз» (1913), а также почти во всех книгах А. М. Волкова о Волшебной стране.

3

Сан-Франциско (англ. San Francisco [ˌsæn frənˈsɪskoʊ] или [ˌsæn frænˈsɪskoʊ], разг. просторечн. Frisco) – город и округ в штате Калифорния, США.