Страница 12 из 23
Двухэтажное строение из светлого камня обросло легендами так же, как его стены укрылись побегами дикого хмеля. Оно получило своё название потому, что к парадному крыльцу вела всегда ухоженная кленовая аллея. Осенью весь сад, окружавший дом, представлялся настоящим сказочным лесом, в самом сердце которого уютно устроился замок доброй колдуньи. Клёны роняли на увядающие лужайки листья всех оттенков жёлтого, оранжевого и красного, создавая ощущение неповторимого волшебства. В дождливую же погоду, какая имеет обыкновение устанавливаться в октябре, дом принимал вид мрачноватый и даже немного пугающий. Мокрые от падающей с небес воды стены приобретали сероватый оттенок, ползучие стебли хмеля становились похожими на паутину. И голые клёны, потерявшие уже всю прелесть своих покровов, лишь дополняли эту картину, выделяясь на фоне серого неба чёрными зловещими силуэтами, стерегущими покой заколдованного сада.
А зимой дом принимал вид совсем уж необычный. Когда ажурные снежинки путались в плотно переплетённых между собой побегах хмеля, сглаживая все углы, дом становился похожим на обитель настоящих эльфов. Проходя зимним вечером вдоль красивой кованой ограды, можно было видеть, как один за другим в окнах дома вспыхивали яркие огни. На Рождество фасад украшали многочисленными разноцветными гирляндами, и каждый ребёнок города мечтал оказаться поближе к этому чудесному местечку. Многие жители города суеверно поговаривали, будто в рождественскую ночь в этом доме происходят удивительные вещи. Но проверить правдивость этих слов никто так и не решался.
Весной же можно было любоваться тем, как согретые ласковыми солнечными лучами, распускались первые листочки хмеля. Казалось, будто сам дом неожиданно взял и распустился яркой, сочной зеленью. С каждым годом хмель взбирался всё выше по стенам, пряча под своими листьями камень. И многие с нетерпением ждали того дня, когда побеги доберутся до крыши, желая увидеть подобное чудо своими собственными глазами.
И в этом окружённом загадками месте поселился гений инженерной мысли, несравненный механик и знаменитый изобретатель. Он счёл этот дом самым лучшим из всех возможных вариантов. К тому же, дом с клёнами находился на соседней улице от обители его лучшего друга. Эта особенность стала решающей при покупке. Успешностью данного приобретения остались довольны все без исключения. Даже Летиция не устояла перед соблазном заглянуть в гости к человеку, которого втайне ненавидела всем сердцем. Даже она сумела по достоинству оценить очарование этого места, о чём любезно сообщила новоиспечённому хозяину.
Когда суматоха с переездом инженера улеглась, жизнь снова вернулась в привычное для всех русло. Сам инженер занялся своими многочисленными идеями, чертежами и расчетами. Артур с головой ушёл в дела Гильдии. А Летиция вернулась к своему самому излюбленному занятию – бесконечным скандалам. Она словно возжелала испытать на прочность выносливость всех домочадцев. Но на её уловки уже давно никто не желал попадаться. Дела пошли своим чередом, тихо и размеренно.
Супруги Веллингтон, казалось, забыли о своём скандале и заключённом договоре. Артур молчал, а Летиция не напоминала, будто бы ничего и не произошло. Каждый обитал где-то на просторах собственных мыслей, лишь иногда собираясь для того, чтобы обсудить торговые дела и новые выгодные сделки.
Но спустя полтора года жизнь в доме сэра Артура резко изменилась. На свет появилось крошечное создание, которому впоследствии было суждено перевернуть с ног на голову жизни многих обитателей не только родного города.
Крошка получила нежное имя Алоя, с первого же дня став единственной любимицей своего отца. Летиция к малышке относилась довольно прохладно, чем ужасно раздражала мужа. Но отныне для главы Гильдии существовала только одна особа женского пола во всём мире – его драгоценная дочь. Ради её спокойствия и благополучия он был готов совершать самые невозможные и немыслимые поступки. Девочка стала смыслом всей его жизни, его радостью и единственным утешением. Он старался окружить её вниманием и заботой, предпочитая отныне всё своё свободное время проводить в детской, сидя рядом с кроваткой и всматриваясь в черты лица своего маленького ангелочка.
С появлением дочери Артур перестал обращать хоть какое-то внимание на капризы и истерики своей неугомонной жены. Он пообещал ей только одно – развод не состоится и она может спокойно оставаться в своём кругу избранных.
Летиция была несказанно счастлива, ведь все её расчёты оказались верны. Втайне она торжествовала, с гордостью переживая свою маленькую победу над мужем. Ей больше не нужно было бояться за своё положение. Артур никогда не нарушал своих обещаний, поэтому женщина могла быть уверена – её статусу ничто не угрожало.
Глава 3
– Долго нам ещё ехать? – спрашивала Алоя, изучая прекрасные пейзажи из окна кабины машиниста.
– Недолго, леди. Не больше часа, – отвечал тот, пристально наблюдая за девочкой.
Больше всего он боялся, что малышка может обжечься о паровой котёл, подойдя к нему слишком близко. Но Алоя вела себя вполне благоразумно, и старалась держаться от котла на безопасном расстоянии. Она была прекрасно осведомлена о возможных последствиях собственной неосторожности.
– Вам ведь не терпится увидеть Мегаполис, Алоя? – спрашивал он, пытаясь развлечь заскучавшего ребёнка.
– Конечно! Столько раз мне приходилось просить папу, чтобы он взял меня с собой. Я хочу увидеть настоящий дирижабль, – доверительно поделилась она. – Папа говорил, что в Мегаполисе всегда много воздушных судов, больших и маленьких, самых разных. А в нашем городе ничего, кроме почтовиков и не увидишь.
– Во всём пираты виноваты, – отозвался машинист. – Из-за них к нам большие суда не заглядывают. Боятся попасть к разбойникам в лапы. С этими бандитами даже военные суда справиться не могут, куда уж всем прочим. Можно подумать, в мире мало других торговых путей, где они могли бы промышлять столько, сколько им будет угодно. Но их постоянно тянет к нам, как магнитом. Несколько лет назад торговые маршруты в этих краях были пересмотрены и перенесены таким образом, чтобы пролегать в обход нашего славного городка. Члены торговой Гильдии боялись, что пираты могут напасть на город.
Девочка огорчённо вздохнула.
– А раньше и в нашем порту были большие дирижабли?
– Были, Алоя. Много их было всяких разных. Уж больше десяти лет прошло, как ваш отец прибыл в город на одной из этих летающих громадин. В нашем порту сразу пять таких дирижаблей причалить могло.
– Как же так? – изумилась Алоя. – Ведь причал всего один.
– Это теперь один, – пояснил мужчина. – Остальные рухнули давно. А последний по старой памяти до сих пор поддерживают в приличном состоянии. Просто на всякий случай. Хотя, есть ещё в нашем городе те, кто верит в возможность восстановления полного воздушного сообщения. Всё надеются, как и вы, что однажды большие дирижабли вернутся.
– Было бы замечательно, если бы в наш порт действительно заглянул настоящий дирижабль, – мечтательно вздохнула девочка. – Особенно военный, с множеством всяких необходимых в сражении штуковин. С пушками и в тяжёлой броне. Он бы причалил, а люди с почтовиков завидовали бы военным.
Девочка улыбнулась своим мыслям и отправилась будить отца. К её величайшей радости Артур уже успел проснуться.
– Где ты была? – спросил он.
– У машиниста. Он рассказывал мне, как тут всё устроено. И про пиратов рассказывал, которые не пускают в наш город дирижабли, – ответила девочка. – Папочка, а здесь и в правду есть пулемёты?
– Есть, милая, – улыбнулся отец. – Они расположены в носовой части. Ты не видела их потому, что в мирное время они покоятся внутри корпуса паровоза. Если же некто решится на нас напасть, нашему машинисту будет достаточно повернуть всего один рычаг.
– И что произойдёт тогда? – нетерпеливо спрашивала дочь.
– Тогда верхние панели корпуса отъедут в стороны, и расположенные под ними платформы поднимут пулемёты наверх.