Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 85

– Мы раньше не встречались, приятель? – хаотично разросшиеся седые брови пирата поползли вверх в попытке вспомнить столь непритягательное лицо, покрытое легкими шрамами и морщинами, явно затерявшихся в темно-коричневой щетине. – Знакомый профиль.

– Я в какой-то мере человек с именем, – разведя руками, владыка зацепился взглядом за помпезный клинок, вдетый в ножны высокомерного мальчишки. – Ручная работа? Редкая сталь? Таких мечей не так много осталось в нашем мире. Думаю, на деньги от его продажи можно было бы купить еще пару кораблей.

– Мое имя – Элайджа Ланнистер, – прервав пространные размышления налетчиков, десница короля вздохнул и, спустившись на середину трапа, кивнув. – Я занимаю пост советника государя Никлауса в Беленоре. И приехал сюда по его поручению. Раз вы жаждете помочь, то, за достойную оплату, мне бы хотелось получить ответ всего на один вопрос. – швырнув золотую монету, юноша не сомневался, что собеседник ее поймает и поднимет ввысь. – Скажи. Ты не слышал про лорда Джонатана Свифта? Или кого-нибудь с таким именем? Если да, то подскажи, где его можно найти?

Меньше всего ожидая получить ценную информацию, Цербер был шокирован реакцией разбойника: оторвавшись от созерцания монеты, тот как-то странно улыбнулся, после чего зашелся безудержным адским хохотом, прорезавшим шквалы и огласившим пирс. Так продолжалось около минуты. Абсурд затягивался. Гнетущее впечатление усиливалось безмолвные фигурами, выстроившимися позади без признаков заинтересованности в творившемся безумии.

Истерика не заканчивалась, перерастая в откровенное помешательство.

– Так вы ничего не знаете? – сквозь приступы неконтролируемого хохота прошептал Морро. Одними потрескавшимися губами, растянутыми в усмешке. – Спросите короля Алсида.

Наклонив голову в непонимающем жесте, Элайджа хотел раскрыть рот и рискнуть задать второй вопрос, но был перебит бесцеремонными окриками стражи, выскочившей из-за углового каменного здания. Ринувшись в направлении прибывшего корабля, они собирались нагнать грабителей и дать им отпор. Как бы там ни было, владыка не стал испытывать удачу и, улыбнувшись, вновь поклонился, чуть небрежнее, чем обычно, а затем развернулся и кинулся прочь вместе с когортой соратников. Видимо, они хорошо ориентировались в улицах и закоулках, поскольку скрылись за ближайшим поворотом в мгновение ока. Вся толпа, утяжеленная плащами, оказалась проворнее стражников в легких доспехах с палицами наперевес.

– God damn! Again! – выругался запыхавшийся солдат в черной нагрудной пластине, выделяющей его среди таких же выдохшихся защитников города. На смуглой коже проступали капли пота, хотя дикие ветра угрожали сорвать паруса и унести в безбрежное море. – Someday we will catch that smug bastard and behead him with all his… *

– Прошу прощения! – оборвав блистательную экспрессивную речь начальника, Элайджа приветливо закивал, будто прибыл в гости к старому другу, которого не видел годами. Протянув удивленному и обозленному иностранцу бумагу, он по привычке поправил мешавшие темно-каштановые волосы, хотя состриг длинные пряди пару недель назад. – Мы прибыли с поручением от короля Никлауса Первого, правителя Беленора, и хотели бы получить разрешение на пребывание в вашем городе.

– Mierda! – проскрежетал караульный, покусывая губы и просматривая бумаги. – Я плохо говорить на вашем языке, но печать львов настоящая. Обыскивать судно будем? **

– Как пожелаете. Думаю, лишним не будет, – мужчина хмыкнул и кивком головы указал своим людям на пришвартованный корабль. – Не возражаете, если мы осмотримся? Капитан Грейджой останется. И окажет вам содействие.

– Без разрешения великого короля Алсида нельзя покидать… – звонкая золотая монета упала в массивную ладонь говорившего, вынудив того задумчиво прикусить губу и отвернуться. – Я выдать их вашему капитану, а вы сбежать без них. Но не попадаться городской страже!





– Deal, – отблагодарив понимающего стражника второй монеткой, Лев подозвал дядю и направился к черте города, по каким-то причинам не отгороженной от морских просторов стенами или башнями. Волантис полагался на свои надежные связи с другими заморскими державами и огромную крепость на вершине холма. – Найдешь их, следопыт? – старший Ланнистер поправил черный кожаный кафтан с причудливыми пуговицами и поморщился, словно принюхиваясь к отвратным городским запахам. – Следовало одолжить у брата собаку?

– Вряд ли она найдет дорогу к рынку так же быстро, как я, – фыркнул Ренси, осматривая разрушенные строения, теснившие заново отстроенные домишки с овальными окнами. Оттуда регулярно пытались вылить помои, однако сидевшим на ступеньках детишкам в изорванных платьях, похоже, нравилось месить чужие отходы. – Там мы справимся у торговцев насчет нашего визитера. Только разговаривать буду я, а расплачиваться – ты. И желательно серебром. Ты сильно похож на избалованного вельможу с тюками золота за пазухой – тебе не станут поверять городские легенды и тайны.

– Мы же прибыли с официальным королевским поручением! – пробормотал Элайджа скорее самому себе. Проведя несколько месяцев в одной из отдаленных деревушек, в рубище нищего крестьянина, вынужденного скрываться от родного отца, он чудесно понимал, что чувствуют эти люди. – Капюшона у тебя, конечно же, нет?

– Он так сильно необходим на море? – насмешливо вопрошал боец, за годы рабства превратившийся из благовоспитанного юнца в истинного карателя неугодных. – Держись на расстоянии. Так у местных возникнет ощущение, что я привез тебя сюда для развлечений. И они подыграют.

Повстречавшись в одном из переулков с вооруженными людьми в рваных рубахах, предвкушающих легкую добычу, Ренси улыбчиво откинул край кафтана, дабы оголить золотистое навершие шпаги на ремне. Данный жест довольно быстро разрешил не озвученные претензии и освободил проход. Пару минут поблуждав в неблагополучных кварталах, облепленных грязью и многолетней копотью, семья лихих поисковиков добралась до жалкого подобия площади с потрескавшейся плиткой. Деревянные прилавки, обосновавшиеся на разбитых узорах, изобиловали продуктами, странными предметами, с чьим назначением не могли разобраться сами торговцы, и великим множеством ярких тканей. Пару искусных работ привлекли внимание десницы, но он напомнил себе, что приехал сюда ради поимки очередного взбунтовавшегося родича.

Расточительство законного выходного.

Замешкавшись на подступах к площади, путешественники приметили оголенные тела, болтающиеся на веревках, прикрепленных к потрескавшимся башням. Изодранную плоть выхватывали вороны, не реагируя на снующих по земле детей, швыряющих в птиц камни. Отлетая в сторону, падальщики пару секунд кружили в небе, а потом возвращались к истерзанной жертве, выклевывая глазницы и кишки. Не успев добраться до брюшной полости, они предоставляли приезжим возможность увидеть букву “J”, вырезанную заостренным лезвием на коже. Элайджа предпочел игнорировать приступ тошноты – за время войны приходилось повидать немало адских зверств.

– Малыш, яблоки твоего отца свежие? – грязный мальчишка поднял огромные глаза наверх, глядя на высокого мужчину, державшего между пальцев сверкающую серебряную монетку. Кивнув, он сразу же получил ее и припрятал в глубокий карман. – Славно, я возьму одно. – подобрав с полки красный сочный фрукт, Лев впился в него зубами и посмаковал. – А сведения у тебя самые свежие? – не совсем поняв суть вопроса, ребенок пожал плечами, но оживился при виде второго серебряного. – Где я мог бы найти владыку Морро?

– Допрашивать детей? Как благоразумно, – скептически настроенный советник нетерпеливо сменил одну ногу другой, опираясь плечом о прилавок. – Зачем мы вообще его ищем? Нас интересует совсем иной человек, а не какой-то разбойник.

– Ты слышал, как он отреагировал на твой вопрос? Он явно что-то скрывает, – протянув малышу еще серебра, Ренси добился желаемого: тот подскочил и побежал вглубь площади, призывая лордов идти за собой. – Чутье редко меня подводит. Мне кажется, этот парень поможет напасть на след. – они не отставали от пронырливого проводника, то теряющегося в лабиринте стен, то выныривающего из-под покатых крыш.