Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 83

– Ну, не будем о грустном до обеда! Прошу вас! – Адмирал подхватил обоих слегка обалдевших коллег под локти и увлек по коридору в сторону кают-компании.

– Я не жалею, что остался в бункере института, – продолжал Паунти. – Моего товарища убили на моих глазах. Я отсиживался там две недели, не понимая, что происходит. Я научился свежевать крыс, а еще там водились любопытные жирные гусеницы. Раньше их не было, гм… Бункер был напичкан оборудованием, золотое дно для химика, а мы ведь с вами – химики и понимаем друг друга… После я обнаружил скелеты и старые газеты. Я мог пойти в ближайшую деревню, я видел дымки от их труб за лесом. Но они убили Стивена… Вот комедия, я долго не понимал, отчего они не придут и не прикончат меня. В бункер можно было влезть через крышу института, охраны на вышках не было, электричества – тоже… Потом до меня дошло – они боятся. Видите ли, мистер Коваль, они считали территорию университета и весь научный городок обиталищем бесов или что-то вроде того. Мой Бог, они сожгли бы меня у первого дерева. До Лондона было рукой подать, но я не отважился идти по шпалам. Там по ночам раздавались такие звуки…

– Это нам знакомо, – сообщил Коваль.

– Я починил автобус, принадлежавший нашему отделу. Мой Бог, это оказалось чертовски непросто. Все провода и шланги рассыпались, но я справился. Тогда я стал догадываться, что прошло не десять, а все сто лет… Я поехал в Лондон на автобусе. По дороге меня несколько раз преследовали варвары, а потом остановил патруль. Вот комедия, я рыдал от счастья, когда со мной заговорили нормальным языком… Эти болваны отвели меня в Палату лордов, но там сидели еще большие болваны. Они никак не желали поверить, что я продрых сто тридцать лет в капсуле. Меня не стали жечь на костре, хотя кое-кто явно уже готовил соломку… но моими знаниями не пожелали воспользоваться. Я предлагал им вывезти оборудование и запустить производство. Мой Бог, что угодно – известь, кирпичи, кислоту делать… Я предлагал им даже наладить выпуск резины и авиационного топлива. Это ведь моя специальность – топливо… Они заявили примерно так: по воле Господа нашего вернулись благословенные века старой доброй Англии, а вашей чернокнижной науке нет здесь места. Мне прозрачно намекнули, что подвалы Тауэра свободны и всегда ждут таких придурков и самозванцев… Вот комедия, это говорили мне люди, которые уже в тридцати милях от столицы не контролировали территорию! Мистер Коваль, я едва не умер с голоду, я батрачил. Да, мне не стыдно признать, что я убирал дерьмо за коровами у какого-то грязного фермера, который не умел ни читать, ни писать. Мне было не стыдно, но страшно. По вечерам, сидя один в сарае, я чертил щепкой в грязи химические формулы, чтобы не потерять память!

– А потом вы услышали про нас! – весело ввернул адмирал.

– Мой Бог, я услышал… случайно, на ярмарке, от странствующих монахов. Бродили там кретины с кружками… Они бормотали, что в реке Клайд живет рыба, на которой можно выстроить город, а в рыбе живут люди, наверняка – страшные волшебники. Тогда я решил, что выход только один – пробираться на базу подводных лодок. Дело в том, что мой дядя служил на этой базе. Я сразу понял, о чем речь. Я понял, что цивилизация не погибла, что там меня примут и поймут. Я напросился с монахами и проделал огромный путь. Вот комедия, последние десять миль я шел один, история повторилась. Базу считали жилищем демонов. Меня привели к адмиралу, и он мне поверил…

– Что потом? В Лондон вы не возвращались? Так и плаваете?

– Ошибаетесь, – хихикнул Паунти. – Возвращался много раз. Мы вывезли оборудование и построили несколько заводиков, они нам потом очень пригодились. Мы договорились с адмиралом, что я буду главным связным с внешним миром. Я стал землевладельцем и даже фабрикантом, стал нанимать рабочих, починил машины, трактора… По сравнению с соседями, у меня образцовое хозяйство. Я снабжаю овощами и зерном все четыре экипажа, и всем хватает. Я продаю половину урожая на ярмарках, я нанял постоянных батраков и охрану. На меня раз двадцать нападали, пока адмирал не выделил артиллерию. В округе было полно разбойников, но мы их попросу уничтожили. Мой Бог, мы их развесили вдоль дорог – и стало тихо! Теперь мне верят люди, в имение стекаются толпы тех, кто мечтает честно зарабатывать. Мой Бог, мы выстроили две мельницы и даже тракторный завод. Мы собираем трактора из того, что нам везут и тащат со всех сторон. Для людей адмирала я читаю лекции по восемнадцати предметам, включая гуманитарный курс. Теперь со мной считаются и в Лондоне. Вот комедия, они попытались как-то наложить лапу на мои земли, но я выгнал этих чинуш взашей…

– Я смотрю, вы стали настоящим латифундистом.

Адмирал Пасконе хохотал и потирал руки, с умилением глядя на встречу двух бывших коллег.

– Точно! Теперь я вспомнил окончательно! – воскликнул Артур. – Вы работали в паре с Мирзояном, а не со мной, поэтому я вас забыл.

– Тоже был прекрасный парень, – похвалил англичанин. – Окажите любезность, кроме вас в России?..

– Еще двое, – вздохнул Артур. – Я сам их разбудил в Москве, но вышла неприятная история. Они переметнулись к врагу… Зато во Франции нам повезло больше, мы разбудили двух прекрасных инженеров.

– К врагу? – поднял седые брови Паунти.

– Ну да. К туркам, – Артур в двух словах обрисовал ситуацию.

– Ах да, я забыл о цели нашей встречи, – хихикнул Паунти.

– О цели? – нахмурился Артур. – Может быть, адмирал, вы теперь расскажете, как вы нас нашли?

– По радио, ха-ха-ха! – Адмирал Пасконе явно испытывал удовольствие от собственной предприимчивости и хитрости. – Мы услышали ваши переговоры и поняли, что вы терпите бедствие.





– Вы понимаете по-русски?!

– На этой лодке – никто, но на «Авангарде» двое понимают.

– Адмирал, если честно – я потрясен, – признался Артур.

– Прошу вас отобедать с офицерами, – адмирал расплылся в улыбке, как чеширский кот.

В кают-компании русского президента встретили троекратное «гип-гип-ура» и звон бронзовых кружек.

– За неимением хрусталя, – расхохотался адмирал. – Хрусталь нам никто не поставляет. Зато у нас превосходное виски и ром. Сегодня, в честь столь высокого гостя, я приказал разделать ягненка.

– Вы держите на борту стадо овец?

– Вы угадали, – не сморгнув глазом, ответил старший помощник. – Мы предпочли бы держать стадо коров, но корова не пролезает в погрузочные люки.

Никто из британских офицеров не улыбнулся. Все с каменными лицами держали свои кружки, ожидая тоста. Только когда Артур рассмеялся, они дружно грохнули в ответ.

– Я счастлив обнаружить, что английский юмор не иссяк за эти бурные столетия, – президент чокнулся с каждым из присутствующих.

– А я счастлив вот чему, – адмирал Пасконе потеребил бороду и хитро указал пальцем вверх. На стене кают-компании под стеклом красовалась карта мира, написанная, вероятно, еще в середине восемнадцатого века. Рабочей ценности карта, разумеется, не представляла, на ней плавали кашалоты, спруты топили корабли и значились маршруты пароходов ост-индийской компании.

– Русский орел и британский лев, – причмокнул губами адмирал. – Сегодня они снова вместе. Так же, как триста лет назад. Сильные и гордые. За это я хотел бы выпить. Я не слишком быстро говорю, мистер президент?

– Я вас вполне понимаю. И за это я согласен выпить, – серьезно произнес Артур. – Но можем ли мы надеяться, что командование этой замечательной эскадры представляет правительство Великобритании? Насколько мне помнится, ваш посол, лорд Дайси, никогда не упоминал о том, что Британия сохранила ядерный потенциал…

Адмирал залпом осушил кружку, отгрыз и прожевал солидный кусок мяса, вытер рот платком – и только после этого заговорил:

– Я открою вам несколько маленьких секретов, мистер президент. Эти болваны в Палате лордов делают вид, что понятия не имеют о нашем существовании. А те, кто о нас знает, предпочитают молчать. Чтобы не сеять… как бы сказать?

– Чтобы не поднимать лишней бури, – флегматично подсказал Паунти.