Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 11



«Вот черт! Что это было? Он что сектант? Так, Сара, не бойся. Главное не смотри ему в глаза, тогда он не сможет тебя загипнотизировать. Не показывай, что боишься его», – мысли так и скакали у меня в голове.

Парень наклонился и поднял с пола выпавшую книгу.

– Ты не виновата, что его нет рядом с тобой, – повторил он, протягивая мне книгу.

Я быстро опустила глаза и уставилась в пол.

– Берешь или нет? – парень продолжал держать книгу в руках.

– У меня аллергия на пыль, только и всего, – протараторила я, не поднимая головы, и, выхватив книгу из его рук, бросилась к выходу из зала. Добежав до двери, со всей силы навалилась на нее плечом, как раз в этот момент, когда кто-то открыл ее с другой стороны.  Не удержавшись, я пролетела вперед и  с размаху в печаталась в пол. Острая боль пронзила мне руку от локтя к плечу, я вскрикнула, и слезы брызнули из глаз. Парень тут же подлетел ко мне, схватил за руку и испуганно прошептал:

– Ушиблась? Больно? Покажи где? Крови нет?

Я осторожно вытянула ушибленную руку. Рассмотрев со всех сторон, обнаружила, что крови нет, вот только локоть немилосердно пульсировал.

– Кажется, я упала прямо на локоть, – всхлипывая, простонала я.

– Как же так, милая прости! – надо мной склонилась полная женщина. Она смотрела на меня сквозь бифокальные очки, губы ее дрожали, а на лице отразился страх.

– Я отвезу тебя в больницу, – заявил парень. – Вдруг у тебя перелом.

– Не нужно, я просто ушиблась, – и в подтверждение своих слов попробовала согнуть руку в локте. – Ай, как больно!

– Вставай, поедем в больницу, сделаешь рентген, – настаивал парень.

– Милая, лучше съезди, проверь, – поддержала женщина.

– Нет у меня перелома, это ушиб, приложу холод, и все пройдет, – я аккуратно поднялась, но на всякий случай решила проверить, приложила руку к стене и навалилась на нее всем своим весом. – Видите, нет перелома, – я указала на прямую руку. – Она бы подогнулась, если бы была сломана.

– Ух, что же ты неслась как угорелая? – взволновано спросила женщина.

– Я.. ммм… – краем глаза я заметила, что сумеречный парень рассматривает меня, и на долю секунды в его глазах мелькнула злоба. Не знаю почему, но я соврала:

– Там, на двери была жирная муха… она жужжала… и я хотела ее прибить, – и быстренько сменив тему, продолжила, – я взяла книгу, но я не записана в библиотеке.

– О, тогда пойдем, я оформлю на тебя формуляр.

Женщина улыбнулась и направилась в читальный зал. Она оказалась библиотекарем. Выяснилось и то, что я пришла в обеденный перерыв, вот почему в библиотеке никого не было. Пока она оформляла читательский билет на мое имя, я украдкой рассматривала парня. Все это время он находился рядом, стоял возле стойки выдачи книг – одет во все черное, начиная с замшевых туфель и заканчивая стильной рубашкой.

«А черный цвет ему подходит, хорошо смотрится с его черными глазами».

Волосы у него тоже были черные, совсем как у моего брата. Настоящий «человек в черном».

– Ну, что ж, Сара, какую ты книгу выбрала? – спросила библиотекарь.

– Вот эту, – я положила на стойку книгу.

– Хороший выбор, деточка. «Ковчег» редко кто берет почитать. У нас ее читал только Франсуа, так ведь? – и она обернулась к маячившему возле нас парню в черном.

– Так, тебя зовут Франсуа? – неуверенно спросила я, все еще боясь смотреть ему в глаза и совершенно незаметно для себя перейдя на «ты».

– Ну, это может показаться смешным, но да. Мама назвала меня так в честь Франсуа Рабле. И я ей очень благодарен.

Я удивилась его ответу, но то, что он сказал дальше, заставило меня забыть о страхе и повернуться к Франсуа лицом.

– Да, я благодарю ее за это каждый божий день, потому что первоначально она хотела окрестить меня Гаргантюа!



– Ты шутишь?

Я смотрела на него, пытаясь отыскать в лице хоть намек на шутку, но нет, лицо его было безмятежным, голос серьезным. И вот, что странно, взгляд черных глаз меня больше не гипнотизировал и страх исчез, только сердце гулко ухало в груди.

– Ну вот, все готово, читай с удовольствием, – библиотекарь протянула мне книгу и улыбнулась. – Извини, что так вышло с рукой, может все–таки заглянешь в больницу, пусть проверят.

– Спасибо, я в порядке.

Как только я вышла на улицу, Франсуа последовал за мной. Он молча шагал рядом. Меня это смущало и нервировало. Чем дольше он находился в моем присутствии, тем меньше мне хотелось расставаться с ним. Было что-то в нем особенное, непонятное мне, что притягивало к нему, как магнит.

– На самом деле, меня зовут Дэмиан, – внезапно произнес Франсуа.

– Что?

– Мое имя Дэмиан.

– А как же Франсуа?

– Я просто не хотел видеть твоих слез. Знаешь, терпеть не могу, когда девушки плачут, сразу становятся страшилками с красными лицами, глаза опухшие. Сопли, слюни, слезы все вперемешку течет. Так, что скажи спасибо, благодаря моей шутке, ты избавила меня от такого зрелища.

Дэмиан искоса взглянул на меня сверху вниз. Я остановилась и посмотрела на его идеально очерченный подбородок, покрытый легкой щетиной, и, с вызовом уставившись на него, гневно бросила в ответ:

– Ну и не смотрел бы тогда! Сам первый начал!

Слова Дэмиана вывели меня из себя, но мои его совсем не обидели, наоборот, на его лице проскочило удивление и затем, мне показалось, возникло восхищение. Осознав, что Дэмиан подшучивает надо мной, я пожалела о своей бурной реакции на его подтрунивания.

– Почему же тогда та женщина в библиотеке называет тебя Франсуа?

Уголок изящного рта Дэмиана пополз вверх, а в черноте глаз вспыхнул озорной огонек.

– Видишь ли, дело в том, что Нона Раисовна уважает Франсуа Рабле. Это французский писатель…

Я уныло вздохнула, – «Он же не собирается мне лекции читать?».

– Ээ-э, стой, стой, подожди, – я бесцеремонно прервала Дэмиана. – Я знаю, кто такой Франсуа Рабле, не надо мне объяснять.

– Правда? – удивление Дэмиана сквозило сарказмом. – И кто же это?

– Это французский писатель, автор «Гаргантюа и Пантагрюэль»! Все об этом знают! – воскликнула я и отвернулась от Дэмиана. – Почему я вообще, должна тебе это объяснять? – бурча под нос, я прошла вперед. Дэмиан поспешил за мной.

– В общем, Нона Раисовна, – продолжил он серьезным тоном, – уважает этого писателя, к тому же, я случайно с ней столкнулся в тот момент, когда она воображала себе, как выглядел Рабле при жизни. Так что, с тех пор, она зовет меня Франсуа. Говорит, это звучит так сексуально и по-французски.

Дэмиан не сдержался и усмехнулся.

– Это забавно? Тебе доставляет удовольствие – подшучивать надо мной? – не оборачиваясь, спросила я в ответ и прибавила шагу.

– Да. Нравиться.

В негодовании я остановилась, скрестила руки на груди и, закусив нижнюю губу, исподлобья взглянула на Дэмиана. Ухмылка сошла с его лица. Он не спеша обошел меня и встал напротив. Я хмуро смотрела на него, а он в упор глядел на меня без какого-либо намека на шутку. По его лицу невозможно было догадаться, о чем он думает. Не выдержав, пристального взгляда, я нервно облизала губы и отступила в сторону. Дэмиан преградил мне путь рукой, задерживая меня на месте.

– Я провожу тебя до дома.

Он произнес это бесстрастно холодным тоном, так, как будто не спрашивал, даже не предлагал, а утверждал. Между нами проскочила искра напряжения, от Дэмиана повеяло угрозой, словно до этого его беспокойство и шутливость по отношению ко мне было лишь напускным. Резкая перемена его настроения обескураживала. За короткое время нашего знакомства я успела отметить: несомненно, Дэмиан красив и относится к разряду слишком самоуверенных в себе парней, как раз тот тип, что так нравиться девчонкам. Однако его неконтролируемая смена настроения сигналила мне держаться от него подальше, но внутренний магнит притягивал меня к Дэмиану и не давал покоя. В голову закралось подозрение, что таким же магнетизмом обладал мой брат. Это пугало, мне хотелось убежать и одновременно остаться. Остаться, чтобы насладиться присутствием Дэмиана, но не будет ли это означать, что в моем сердце появилось место для другого человека, ведь оно полностью отдано брату. И поэтому мне хотелось убежать.