Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 18

По центру улицы я увидала и вовсе существо неземной красы, с длинными золотыми волосами, облаченное в белоснежный камзол и с выражением лица таким надменным, что тут же расхотелось им восхищаться. И что тут забыл этот эльфообразный персонаж, интересно, раз так кривится?

— Пош-шли! — прошипел из-за пазухи Фил, слегка надавив мне на руку когтями.

Ну да, пора двигаться. Только вот куда?

— Вверх по улице, — тем же шипящим голосом подсказал котик. — Нам нужен нормальный постоялый двор с комнатами, такой, чтобы тараканы не слишком крупные были.

Прекрасная шутка. То есть я очень надеюсь, что это шутка.

Содрогнувшись, но удержавшись от комментариев, я двинулась по улице. Сильно сомневаюсь, что здесь есть аналоги мобильных телефонов, пусть бы и магические, так что человек, разговаривающий сам с собой, явно вызовет любопытство и подозрение.

Не надо привлекать внимание местных. Хотя… черный длинный плащ с надвинутым капюшоном — уже примета. Торговцы, которые на этой улице продавали исключительно разнообразную глиняную утварь: начиная от громадных расписных амфор и заканчивая тарелками и чашками, и совсем крошечными фляжками, явно скучают без дела — народу было совсем мало. А значит, есть шанс, что меня запомнят, чего не хотелось бы.

Или нет?

Навстречу попался такой же, как и я, носитель черного плаща до пят с надвинутым капюшоном. Вежливо кивнув мне с противоположной стороны улицы, он пошел дальше по своим делам. Хорошо, что я сообразила кивнуть в ответ. А то, засмотревшись на клубящуюся туманную тьму у него под капюшоном, на миг оторопела.

Кстати.

— Фил, у меня лица в этом плаще не видно? — тихо спросила котика, притормозив возле очередного прилавка.

— Нет, — был ответ. — Думал, ты в курсе.

Вот откуда бы? Мог бы и предупредить. Правда, вслух я ничего не сказала — продавец, на этот раз судя по виду, человек, подлетел ко мне с приветствиями.

— Чего желает господин маг? У меня самая лучшая посуда на Гончарной улице! Проходите, выбирайте!

Очень хотелось задержаться, пощупать товар, поговорить с улыбчивым кудрявым толстячком, да и просто купить что-нибудь. Вот, например, мне явно нужен сосуд для воды. Судя по положению солнца на небе (слава богу, хоть там было все привычно — желтое на голубом), сейчас еще утро, а уже печет так, что я плаще и особенно в зимних ботинках скоро сварюсь.

С другой стороны, надо поторопиться. Будем надеяться, что там, где сдают комнаты, кормят. И наливают попить. Лучше не буду думать о еде, а то желудок уже начал урчать…

— Благодарю, уважаемый, я тороплюсь на постоялый двор, — подал голос Фил. — А твой товар очень громоздкий. Мне нужна амфора. Ты сможешь организовать доставку?

— Конечно, господин маг. Вы, наверное, захотите остановиться в «Белом единороге»? — предположил торговец. — Там обычно собираются все маги…

— Нет, — обронил Фил, — не люблю, когда во время трапезы мне в тарелку падает огненный шар от пьяного соседа по столу.

Я сделала вид, что рассматриваю пузатые расписные бандуры с двумя ручками, в которые спокойно можно было поместить взрослого человека. Наверное, в таком и прятался Али-баба от разбойников.

— Тогда прикажете доставить амфору в «Пенный кубок»? — поинтересовался продавец. — Туда путь короче, и хозяин там предоставляет лучших девочек для утех. Наверняка такой достойный господин выберет этот постоялый двор…

— Да, пожалуй, — согласился Фил. Он пошевелился, и пришлось отвернуться, чтобы перехватить кота одной рукой, по-прежнему удерживая его под плащом. Вторую руку я запустила в карман, туда, где лежали деньги — на всякий случай. Вдруг и правда придется расплачиваться за амфору?

Пришлось. Фил на полном серьезе сообщил продавцу, что хочет купить «вот эту, белую, расписанную узором из листьев». Кот поторговался, сбил немного цену, и потребовал, чтобы пузатое керамическое чудо доставили немедленно.

Торговец принял у меня оплату в виде нескольких серебряных монет, и кликнул помощника — дюжего детину, чтобы тот проводил нас с амфорой на постоялый двор «Пенный кубок».

Я пошла следом за носильщиком, который без натуги поднял здоровенный керамический сосуд, и направился вверх по улице.

Интересно, зачем Филу понадобилась амфора?





Глава 11

Еще на подходе к постоялому двору я почувствовала, как заканчивается действие эликсира. Накатила слабость и дурнота, что усилились жарой и духотой.

Пришлось стиснуть зубы, покрепче прижать к себе кота, чтобы не дай бог, не выронить, и только перебирать ногами, следуя за нашим провожатым.

Как хорошо, что все переговоры с хозяином постоялого двора вел Фил! Я только и запомнила, что его указание принести в комнату плотный обед и оставить на столе. Автоматом расплатилась, чудом не перепутав монеты разного достоинства. Надо будет обязательно разобраться в курсе местных денег.

Потом пришлось подниматься по крутой лестнице за девушкой в длинном платье … затем была комната, где все, что я могла видеть — это кровать, рядом с которой помощник торговца торжественно водрузил амфору. Но пришлось подождать еще немного — впустить служанку с тяжелым подносом, закрыть за ней дверь…

А после накатила тьма.

Когда я проснулась, вовсю светило солнце. Легкий ветерок шевелил занавески — единственное окно в комнате было распахнуто. Сколько довелось поспать — не знаю. Сладко потянувшись, я с удивлением ощутила, что давно уже не чувствовала себя так хорошо.

Разум работал на удивление четко и ясно — в памяти всплыли события вчерашнего дня. А вот эмоций, как это ни странно, не было совсем. Я все осознавала, прекрасно понимала, что угодила в другой мир, и «попала» так, что за мной гонятся два дракона и наверняка злющий маг. Но — вот странность — не испытывала по этому поводу ни малейшего беспокойства.

Буду решать проблемы по мере их появления.

Так со мной всегда бывало во время квартальных и особенно годовых отчетов. Ты знаешь, что объем работы колоссальный, но за тебя твои задачи никто не решит. Поэтому все, что нужно — это собраться, создать в голове план и следовать ему, попутно решая миллион мелких вопросов, которые неизбежно валятся на голову.

Правда, оглядевшись, я обнаружила, точнее, не обнаружила первую проблему.

Фила нигде не было.

Заглянув под кровать, под стол, уставленный глиняными плошками и горшочками, и наведавшись в небольшой закуток, где размещалась деревянная бадья и крошечный столик с парой кувшинов, кота я не нашла.

А это еще что такое?

Пока я обшаривала комнату, волосы все время лезли в глаза, мешая. Очень непривычное ощущение. Последние лет десять я стриглась коротко, и регулярно посещала салон, чтобы подкрасить седые корни.

А теперь…

Перекинув на грудь то, что за ночь наросло на голове, я с удивлением уставилась… на густые, каштановые с ярким золотым отливом пряди длиной сантиметров в тридцать! Мои прежние, крашеные в светло-русый, волосы смотрелись на концах этой красоты как нечто совершенно инородное. Надо остричь, и побыстрее. Вряд ли в этом мире можно найти более яркую примету, чем двухцветные волосы.

Но куда все-таки делся кот? Я даже в амфору заглянула — и там, ожидаемо, было пусто.

Выглянула в окно. Полюбовавшись на задний двор, где пара толстых зеленоватых ящеров меланхолично жевала сено, и бродили несколько рябых кур, я пришла к выводу, что Фил, скорее всего, отправился на разведку.

Или решил уйти от меня?

Тоже вариант, конечно. Мне нужен план, как действовать в обоих случаях.

Беглый осмотр показал, что все вещи на месте — и мешки воров со всем добром, и даже деньги в карманах плаща. С другой стороны, вряд ли Фил смог бы расплачиваться местными монетами, даже если предположить, что такие, как он существа, имеют в этом мире статус полноценных граждан.

У него ведь лапки!

Ладно. Поиски результата не дали, а значит, действуем дальше.

Надо привести себя в порядок и поесть. Потом, если Фил не вернется, придется идти на рынок за местной одеждой. Ходить в плаще мага, конечно, удобно — окружающие выказывают уважение, да и с вопросов лишних не задают. Но драконью погоню со счетов сбрасывать не стоит. Черный ведь, в отличие от золотого, ищет именно того, кто носит плащ.