Страница 68 из 89
Лишь когда я смогла самостоятельно передвигаться, облачившись в наряды бывшей королевы, в мои покои пожаловал гость.
Двоюродный брат Дайрона, его правая рука могущественный архап Корвин. Едва он вошел, как я его ледяная аура заполнила каждый уголок просторной комнаты, заполняя ее колючей стужей. Одетый, как и принято при дворе в черные одежды, расшитые серебряной нитью. Темные штаны из кожи плотно облегали могучие ноги и берда, приталенная рубаха не скрывала широких плеч, а наоборот подчеркивала, заставляя цепляться взглядом за каждый изгиб выпуклых мышц. Длинные волосы до плеч вились непокорными прядями, отчего он то и дело откидывал х назад. Красивое мужественное лицо и горящие ореховые глаза, которые в данный момент так же пристально буравили меня, изучая с головы до ног. Я тут же попыталась просканировать его, но наткнулась на глухую ледяную стену, такую же как и у Дайрона.
- Примите мою благосклонность, моя принцесса. Учитель Йен не поведал какая вы красавица, и правильно сделал. Ваши покои осаждали бы толпами. Корвин, с плутовским поклоном представился мужчина.
- Амея, - ответила я, протягивая руку для поцелуя. Он галантно приложился к ручке, и ее обожгло холодом. С трудом подавив желание выдернуть руку, я улыбнулась, как говориться, одними уголками губ. – Счастлива с вами познакомиться.
- Моему счастью так же нет предела. Как самочувствие? Учитель говорит, слияние прошло не совсем так, как мы представляли, поэтому вам так долго нездоровилось.
- Я ничего об этом не знаю. Алое затмение для меня первое.
Отчего - то эта тема мне было неприятна, словно она принадлежала только мне и Брайтону. Любой, кто вмешивался, вызывал стойкую неприязнь, так произошло и с Корвином. Он словно почувствовал мое состояние и переменил тему.
- Как вы смотрите на то, чтобы прогуляться в саду? Свежий воздух пойдет вам на пользу.
- Думаю, это отличная мысль. – Хоть что – то разузнать о месте, в котором нахожусь.
Ореховые глаза полыхнули огнем, а губы растянулись в плотоядной улыбке.
- Почту за честь. – Проговорил Корвин, подставляя локоть, и мне ничего не осталось, как принять его.
Прошествовав по длинному коридору, мы попали в просторный зал – фойе, с мраморной плиткой под ногами и позолоченной драпировкой на стенах. Многочисленные лампы – подсвечники разбегались ровными рядами под потолком, в центре которого висела огромная шестиярусная люстра блестя хрусталем, разбрасывая по потолку брызги света. Пожилой дворецкий учтиво поклонился, я ожидала, что меня представят, но Корвин потащил меня дальше. Спустившись по ступеням в сад, у меня перехватило дыхание. Никогда еще мне не приходилось видеть такое изобилий красок и зелени. Редкостные экзотические цветы, кустарники, вьющиеся растения, высокие пихты, и ели, яркие бабочки, такие же редкостные птицы. Многочисленные фонтаны, и статуи самых редких животных, многих из которых я даже не видела в жизни.
Не спеша мы двинулись по дорожке, вымощенной светлым камнем.
- Этот сад основала первая и единственная королева Дирхошта. Матушка нашего доблестного наследника. И хоть он четвертый по счету, Королева была одна. Здесь чтят традиции. Много веков назад властвующие короли не смогли найти даму сердца, которую примет озеро Ван, поэтому ребенок Дайронов был ценен еще и потому, что предшествующая провидица предсказывала те события, которые уже свершились. За садом тщательно ухаживали, по приказу Дайрона и не зря. Это сокровище Дирхошта еще и потому, что здесь увековечили правящих монархов. Вы еще слишком слабы, но как только вам станет лучше, мы посетим с вами аллею монархов.
- Спасибо большое за столь познавательный экскурс в историю предков Дайрона.
- Это не только его предки, но и мои. Поэтому знать историю мой долг.
- Это гордость, быть причастным к великим правителям Дирхошта.
- Вы правы, моя принцесса, для нашего рода очень важно иметь того, кто сможет взять в свои руки всю власть, когда у повелителя наступает, так сказать, мрачные кризис…- Будто случайно обронил Корвин, вдруг напрягшись, что я безошибочно тут же определила.
-Где он? – Выпалила я, останавливаясь, выдергивая свою руку из крепкого мужского захвата.
- Но вы сами должны нам сказать, где он? Именно поэтому вы здесь!
[1] Храм души не есть капкан из камня
[2] Увидь его