Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 38



Вечером мы устроили проверку в местном супермаркете. Я ударил галлюцибомбой по всему магазину и стер Веру, а потом мы прошли по магазину, выбирая больше еды.

Она подняла замороженную говядину с имбирем и спросила сдавленным голосом:

— Что ты хочешь?

— «Доктор Пеппер» и чипсы со вкусом барбекю. О! И немного сыра!

— Тебе что — тринадцать?

— Пусть тогда это будет дорогой сыр.

Она выполнила мою просьбу, двигаясь скованно, и мы вышли из магазина с охапкой вкусностей, полностью незамеченные. Мы прошли по улице, и я убрал галлюцинацию. Вера появилась. Она выдохнула с облегчением и отдала мне банку «Доктора Пеппера».

Я открыл банку и сделал глоток.

— Мы готовы?

Она пожала плечами.

— Готовы.

Я слышал в ее голосе одобрение.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

День кражи. Кто был рад? Вера — точно. Я… не очень. Но это была цена за побег из страны.

Утреннее солнце выглядывало из-за тонкого слоя облаков, который к полудню станет покровом туч. Я забрался на мотоцикл Веры за ней, и мы поехали по бухте в город. Аукцион Фауста был назначен на эту ночь, и мы собирались быть у ресторана к полудню.

Почему не пробраться во время аукциона и парой хороших галлюцинаций скрыть наши жадные руки, забирающие артефакты Веры? Потому что людей будет слишком много, и шансов на ошибку будет много, да и безопасность будет усиленной.

Так что мы решили поступить умно и украсть ее артефакты до аукциона. Ничто не могло пойти не так.

Я кусал щеку изнутри, когда мотоцикл остановился на красный свет на Истсайд. На углу перекрестка было кирпичное здание в форме куба с неприятной входной дверью в тени ниши. Я прищурился, глядя туда.

— Эй, я вроде уже видел это место, — закричал я поверх гула мотора мотоцикла. — Это же бар?

Вера покачала головой.

— Ты туда не хочешь.

— Разве не там снимали «Дедпула»?

— Это гильдия «Ворона и молот».

Меня уколол страх. Ладно, не крутая локация для съемок. «Ворона и молот» была гильдией, которая поджарила «ККК» до черной корочки и разбила то, что осталось, включая мою не такую и плохую жизнь, превратив в пыль под их боевыми ботинками. «ККК» могли начать бой, но «Ворона и молот» его закончили.

Я мало знал о гильдии, но не хотел оставаться рядом и выяснять, помнят ли они сбежавшего из «ККК». Я спокойно огляделся и бросил галлюцибомбу на все машины вокруг, превратил огни на светофорах в красные.

Шины заскрежетали, шестеро потрясенных водителей ударили по тормозам.

— Вперед, — крикнул я Вере.

— Свет…

— Просто делай!

Она нажала на газ. Со скрежетом шин мы промчались по пустому перекрестку, и я убрал галлюцинацию. Машины зло гудели, мы уносились прочь от «Вороны и молота» к Фаусту Тривиума. Из огня да в полымя.

Я какое-то время сомневался в своем решении, а потом отмахнулся от этих мыслей. Не время для мудрости. Пора было ворваться в логово опасного преступника!

Мы оставили мотоцикл между урнами в паре улиц от ресторана и пошли дальше пешком. Мы остановились до того, как нас стало видно из ресторана, в нише за очередной урной.

Первый шаг: галлюцибомба, стирающая Веру.

Я применил массовую проекцию, стер Веру. Она и ее джинсовая куртка, камуфляжные штаны и рюкзак пропали в глазах всех, кроме меня. Она резко вдохнула, ощущая, как пропадает восприятие тела.

— Мне все еще… не нравится это, — пробормотала она, вытянув руки перед собой.

Мы пошли дальше. Когда мы добрались до ресторана, она уже почти шагала нормально.

Я понюхал едкий воздух и тихо спросил:

— Уверена, что тут подают еду?

Она сморщила нос.

— Может, стоит просто заказать кофе.

Я открыл дверь так, чтобы она смогла пройти за мной.

Внутри «Кухни Корки» пахло не лучше, чем снаружи, да и декор не вселял надежды на хорошую еду. Столы будто остались от прошлых баров, а стулья точно были украдены из урны товаров с дефектами за «Walmart».

Моя нога прилипла к плитке пола, и я подавил желание скривиться от загадочного коричневого вещества, на которое я наступил. Грубая записка от руки на стене приглашала занять место, и я выбрал менее грязный стол в одиноком углу ресторана.



Вера плелась за мной.

— Уверен, что никто меня не видит.

Мы посмотрели на клиентов «Корки». Пятеро мужчин собрались за столиком в углу напротив моего, но никто из них не знал, похоже, о существовании бритвы. Они говорили между собой кряхтением.

— Веселая компания, да? — отметил я.

— Да. Грязная.

Мужчина за шестьдесят, напоминающий размером и видом старого орангутанга, вышел из кухни и прошел к моему столику.

— Чего хотите?

— Пока только кофе.

— И все?

— Пока что.

Орангутанг в фартуке буркнул что-то недовольно и ушел, не взглянув на Веру. Он пропал на кухне, и она расслабилась.

— Работает, — шепнул я, стараясь почти не шевелить губами. — Или он не замечает никого без Y-хромосомы.

Она снова окинула комнату взглядом.

— Фауст управляет клубом парней. Как далеко тянется твоя иллюзия?

— Пока ты в ресторане, ты будешь в порядке.

— Уверен?

— Сто процентов.

Она стояла еще миг, а потом покачала головой.

— Видений нет, так что, наверное, можно приступить.

— Тогда вперед, — сказал я ей. — Чем быстрее будешь, тем раньше станешь видимой.

Честно говоря, меня беспокоил не ее комфорт, а моя выносливость. Я не знал, сколько смогу поддерживать галлюцибомбу.

Она быстро кивнула и ушла от столика, устремилась по ресторану.

Шаг второй: прятки.

Наш успех теперь был в руках Веры. Мне нужно было только сидеть и поддерживать проекцию, пока она искала артефакты.

Эта часть плана была слабой, по сравнению с идеей притвориться потенциальными покупателями, когда артефакты было бы видно, и их можно было легко забрать. А так ей придется рыться в недрах «Корки» в поисках подсказок, и невидимой ей нужно было двигаться осторожно. Она не могла ничего сдвинуть, включая двери, ведь это могли заметить.

И сложнее всего было то, что артефакты могли быть запечатаны в сейфе или защищены еще как-нибудь. Тогда ничего не выйдет. И, конечно, это вело к…

Третий шаг: импровизация.

Орангутанг толкнул дверь, нес склизкие куриные крылышки, и Вера прошла незаметно на кухню. Официант/повар/примат принес крылышки крупному мужчине в другом углу и вернулся в свое царство жира за дверью.

Мне оставалось лишь поддерживать проекцию и расслабиться. Чем больше сил я сохранял, тем лучше. Я закрыл глаза и сосредоточился на дыхании. Вдох и выдох, медленно и глубоко.

Прошло несколько тихих минут, а потом мою сосредоточенность перебил запах кислого кофе. Я поднял голову и увидел, что прибыл мой заказ, но его принес не орангутанг.

Передо мной стоял мужчина с длинными прямыми черными волосам, которые прилипали к голове и тянулись до локтей. Его бритое лицо, похожее на птицу, не давало определить его возраст. Тридцать пять? Семьдесят пять? Наверное, где-то между. Все от его носа до плеч, до узора на свитере было странно геометричным. Даже его ослепительно белая улыбка была слишком треугольной, чтобы быть натуральной.

— Не верю, что мы встретились, — сказал он, голос был чем-то между шепотом и писком. Он протянул ко мне руку. — Меня зовут Фауст. Фауст Тривиум.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Я пару секунд пытался понять, на кого смотрел. Фауст Тривиум. Торговец, у которого мы пришли украсть артефакты. Его репутация заставляла Веру нервничать. Он проводил этой ночью аукцион для преступников города.

Да, он.

Я пожал его руку.

— Я — Кит.

Стоило использовать фальшивое имя? Наверное, но мой мозг был отвлечен.

Странная улыбка Фауста стала шире. Он не напоминал преступника. Он выглядел как смесь Скриллекса, Тильды Суинтон и коробки печенья.

Он выдвинул стул рядом со мной.

— Можно присесть?