Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 181

— Не знаю, — безмятежно отозвался Том и, вдохнув дым, добавил: — Прояви фантазию.

Она резко выпрямилась, опустила ноги к полу, не касаясь его, но предпринимая попытку спрыгнуть, произнеся:

— Послушай, я не собираюсь снова участвовать в твоих играх. В этот раз как-нибудь без меня!

Том схватил её за руку, дёрнул на себя, не давая подняться, и тут же ответил сквозь фильтр, сомкнутый в зубах:

— Плохая попытка заставить меня вестись на твои правила. Не дёргайся.

Гермиона нахмурилась, но вернулась на место, принимая удобное положение.

— Том, — тихо начала она, постепенно переходя на проникновенный тон голоса, — я и так на многое согласилась, чтобы, в конце концов, суметь сидеть здесь, с тобой…

— Словно ты этого не хотела, — вставил он.

— Не важно, что я хотела. Важно то, что я здесь нахожусь…

— И милуюсь с Тёмным лордом, который в будущем преследует моего лучшего друга, — со смешком перебил Том, показывая всем своим видом, как этот разговор приносит ему удовольствие.

Гермиона фыркнула, предпринимая очередную попытку подняться, но тот снова удержал её, поморщившись.

— Хватит вести себя так, словно я сказал глупость.

— Ты!.. Ты невыносим!..

— Тиш-ше, — мгновенно притянувшись к ней, прошептал Том, одарив завороженным взглядом. — Не начинай, иначе это может не совсем правильно закончиться.

Гермиона едва слышно фыркнула, но быстро обуздала себя, позволяя собеседнику сжать её ладонь и нарушить зону комфорта.

— Просто хочу сказать, что все твои уловки уже стали походить на домогательства, а сам ты это называешь игрой, потому что видишь в этом не ту необходимость, что есть на самом деле.

— Здесь можешь разъяснить свою мысль поподробнее, — лениво отозвался Том, затягиваясь дымом.

— Ты думаешь, что я тебе нужна только для информации или какой-то помощи, но это не так. То есть для этого тоже, конечно, но ты неровно дышишь в мою сторону…

— А как я должен ещё дышать в сторону человека, что нагло стал обладать частью моей же магии? — невозмутимо отозвался тот, покосившись на Гермиону. — Предлагаешь бросить тебя на произвол судьбы и вертись сама как хочешь?

— Только не говори, что всё из-за магии! Не исключаю, что благодаря ей всё началось, но дальше…

— А что дальше? Ничего не изменилось, она в тебе как была, так и есть, и я люблю эту часть. В чём проблема?

Гермиона стукнула себя ладонью по лбу и глубоко вздохнула.

— Забудь. Это не важно.

Том некоторое время неподвижно сидел и одаривал лукавой улыбкой, затем тихо выдохнул, поднялся на ноги, отодвинув от себя Гермиону, отошёл на пару шагов и обернулся, показав серьёзное выражение лица.

— Ты, как и любая девушка, сознательно или подсознательно требуешь внимания, требуешь признания, что дело в тебе и тебя любят, в тебе нуждаются и прочее. Ты это делаешь намёками, которые сама толком не понимаешь и, тем более, не контролируешь. Но открою тебе глаза на происходящее: я, как мужчина, сознательно или подсознательно требую такого же внимания. Это природа, это в порядке вещей. Меня отличает от тебя только то, что я говорю об этом прямо. Я прямо тебе говорю: Грейнджер, покажи свои чувства, докажи мою важность! Чувствуешь разницу?

Том ещё пристальнее всмотрелся в миловидное лицо, выдерживая паузу, затем добавил:

— Я тебе даю, что требует женская натура, а ты не можешь переступить себя, расслабиться и хоть на мгновение допустить мысль, что если потребуется ради меня свалить из школы, потому что я буду в опасности и нуждаться в твоей помощи, ты это сделаешь. Что касается меня, поверь, если я учую хоть крупицу опасности в твою сторону, то без вопросов вытащу тебя отсюда и спрячу так, что ни одна живая душа не найдёт тебя. И ты будешь со мной согласна, ведь я умею убеждать.

— Но никакой опасности нет!..

— Уверена? Тебя не беспокоит, чем же всё-таки занимается Малфой в Выручай-комнате? Не беспокоит, что он стал Пожирателем смерти?

— Ты серьёзно? — вытянувшись на подлокотнике, выдохнула Гермиона.

Том деланно закатил глаза, отвёл подбородок в сторону, затем, сдерживая раздражение, отозвался:

— У твоего дружка подозрения вполне обоснованы. И даже если это не так, то глупо исключать возможность хоть какого-то причастия Малфоев к делишкам Волан-де-Морта.

Он немного отвернулся и принялся мерить комнату шагами под пристальным взглядом Гермионы.

— Нельзя исключать любую из возможностей. Хотя бы потому, что если сейчас он не на стороне лорда, то в любую секунду может оказаться. Тебе не хватает дальновидности, Грейнджер.

— Подожди-подожди, ты сейчас сказал, что он точно Пожиратель и, возможно, выполняет какое-то поручение?





— Помнишь шкаф в Выручай-комнате? — ровным тоном продолжил Том, не обращая внимание на прозвучавший вопрос.

— Исчезательный шкаф, — кивнула та.

— Малфой заинтересован им. Как думаешь, для чего?

Гермиона сделала в трубочку губы и задумчиво опустила взгляд.

— Для чего нужен шкаф? Какую историю ты рассказала мне про него? — пытливо продолжил тот.

— В прошлом году Монтеггю застрял в шкафу, оказавшись в коридоре между Хогвартсом и магазином в Лютном переулке. Я знаю, что шкаф — это коридор, связывающий два места, но он сломан!

— Тогда что, по-твоему, Малфой хочет сделать со шкафом?

— Починить, чтобы…

— Чтобы что? — заинтересованно поддерживал её мысли Том, остановившись перед ней.

— Чтобы… чтобы был проход для…

— Для?.. — он приподнял бровь, выжидая. — Ну же, смелее!

— Для того, чтобы привести сюда кого-то, — растеряно отозвалась Гермиона, боясь озвучить настоящую мысль.

— И кого он может привести? И зачем ему это?

— Может… может… Волан-де-Морта и его дружков… чтобы… убить?

— Ты уже готова собирать вещи и идти со мной? — безмятежно спросил Том.

Неожиданно Гермиона подскочила, приблизилась к собеседнику и вонзила в него то ли испуганный, то ли молящий взгляд.

— Не может быть! Это не правда! Ты говоришь… это слишком серьёзно! Малфою всего лишь шестнадцать лет, что он может сделать? Как он, по-твоему, способен починить шкаф?!

— Ты думаешь, ему там не помогают? — чуть подняв голову выше, снисходительно поинтересовался Том.

— Почту проверяют, посещения невозможны и…

— Я не сомневаюсь, что директор способен разгадать любой тайный шифр, но вот посещение… Ты веришь в это, зная, что, например, я без препятствий прихожу к тебе, преодолевая каждый раз защиту замка?

— Н-но… но…

— Гермиона, хватит отвергать вещи, которые ты больше всего боишься, чтобы потом не кусать локти! — устало отозвался Том.

— Нужно срочно сказать об этом!.. — та сорвалась с места, бездумно глядя на выход.

— Не надо никому об этом говорить, — твёрдо и угрожающе остановил её тот, схватив за плечо. — Разве ты не понимаешь, что тебя будут допрашивать, откуда ты узнала об этом?

— Это не важно!.. — попыталась вырваться Гермиона, борясь с приступом магии, что силилась вскружить двоих одновременно.

— Это важно, потому что тебе придётся сказать обо мне, а ты уже предполагала, что об этом скажут твои друзья, которые два месяца не имеют представления, с кем ты обжимаешься по углам?

Гермиона поморщилась и беспомощно простонала, зажмурив на несколько секунд глаза.

— Твою мать, Том, — чуть ли не плача, проскрежетала она, тряся головой, — ну почему я в это ввязалась?!

— Тебе проще жить в неведении? Не знать, что делает Малфой? Открой глаза, я — твой шанс знать большее. И я тебе рассказал об этом не для того, чтобы ты обессиленно вздыхала и проклинала моё существование. У меня есть план.

Наконец, Гермиона перевела всё внимание на Тома и увлечённо склонила голову вбок.

— Какой? Что ты хочешь сделать?

— Помешать Малфою осуществить задуманное. Нужно всего лишь не дать починить ему шкаф.

— Но как мы можем это сделать?

— Шкаф наделён какой-то древней магией, что позволяет перемещаться без проблем по коридорам пространства, а также его невозможно сжечь, разломать в щепки или ещё что-либо. Поэтому нам нужно починить его самим и сломать так, чтобы никто никогда не смог вернуть ему этих функций. Понимаешь?