Страница 2 из 2
Всё человечное, присущее сначала,
Без сожалений истребил во мне!
43
Ах да, про нос: из раны кость торчала,
Дав укрепиться духу своему,
Кость вырвал, став подобием мочала
46
Обвис мой гордый нос и потому
В часы раздумий и сомнений
Осанку пальцем придаю ему!
49
Банкира удостоив откровений
Я прямо заявил ему о том,
Что у меня есть сонм сомнений
52
Насчёт того, с добром он иль со злом,
Или с надеждою коварной и напрасной
Переиграть меня во всём;
55
Чтоб ситуация была предельно ясной,
Чтоб впредь мы стали кореша,
Ты должен клятвой громогласной
58
Меня уверить, что твоя душа
Мою не оплетёт порочным кругом!
Он побледнел, и, тяжело дыша,
61
Сказал: «Не быть мне счастью другом,
И впредь богатства не обресть,
И пусть несчастья ходят за мной цугом,
64
Коль не правдива моя весть:
В укромном месте уж давно готова
Поклажа золота, лишь надо перенесть
67
В достойное хранилище, чтоб снова
Смогли бы мы, друг другу пособя,
Достойно жить – даю в том слово!
70
Я – Плут, я много слышал про тебя,
Да, слава про твой нос до милого мне края
Вела меня сюда, я говорю любя!»
73
Кто мой возвысил нос, хваля и величая,
Своим товарищем мой голос назовёт!
Так начал я, банкиру отвечая:
76
«Таинственный, скажи-ка про свой род,
Кто твой отец, и где твоё селенье,
Каких краёв, каков твой небосвод?»
79
Он вспыхнул и невольное сомненье
Во мне взыграло: «Лжи я не приму,
Хочу лишь знать твоё происхожденье;
82
Как ты решился заглянуть во тьму
Дыры, где должен нос подняться;
Как доверять мне рвенью твоему?
85
«Я вижу, хочешь ты дознаться
До подноготной, – был его ответ, -
Зачем в сортире было нам встречаться?
88
А где ещё нам наименьший вред
Возможно причинить, как в сокровенный
Единства миг, – другого места нет.
91
Уж так задумал царь Вселенной -
Тут никакая тварь не смущена,
Защищена стыдливостью нетленной.»
94
Но прервала нас глупая жена:
«Вино закончилось, – промолвила сурово, -
И пироги, и сыр, – добавила она.
97
Тебе бы зад лечить, – заголосила снова, -
А ты вонючего тут слушаешь козла,
Нашёл дурак пособника благого.»
100
Вдруг, мать жены, крадучись, подошла
Ко мне, – как Лия с древнею Рахилью
Жене моей она соперницей была -
103
Мешала всякому супружнему усилью
Из мненья ложного к себе
В семье покой бы сделать былью.
106
«Зятёк, прошу, внемли моей мольбе:
Из левой ягодицы больше моря
Поток кровавый гибелью тебе
109
Грозит, а вслед и я умру от горя!
Позволь повязку наложить быстрей.»
Тут встрянула жена, мамаше вторя:
112
«Скажи на милость, страсть у ней
К науке Гиппократа достохвальной:
До тела мужнина давно охота ей
115
Добраться – план её нахальный!»
Я, обратясь, под глаз ей засветил,
И дура улетела в угол дальний.
118
Уняв жену, я к тёще поспешил:
Подставил зад, от счастья на вершине
Прижгла клеймом, который преградил
121
Кровавый ток – я не дырявый ныне!
Происходящим был мой гость смущён:
Мой голый зад он, посчитав гордыней,
124
Счёл недостойным зрелищем для жён.
Тогда я гневно произнёс слова защиты:
«Весь ход судеб тебе предвозвещён?»
127
Смутился он, и, словно пёс побитый,
Склонил главу и вспыхнул, как заря,
Как только что шпион раскрытый.
130
Затем воспрянул, от стыда горя,
Прямым вопросом был моим раздавлен,
И мне ответил, робко говоря:
133
«О, спала пелена и я от пут избавлен!
Я был неправ, мне следовало ждать,
Когда твоим большим умом наставлен
136
Готов я буду истине внимать,
Стремясь продолжить путь начатый
И прежней волею исполнюсь я опять.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.