Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 128

Еще трое его товарищей пытались окружить Халисстру со всех сторон, и она была вынуждена обороняться, отбивая меч и копье щитом и нанося сокрушительные удары своей заряженной магией дубинкой. По лесу отдавалось эхо ударов стали о сталь.

— Берите ее живьем, если сможете, — приказал маг. — Лорд Дэссаэр хочет знать, кто эти пришельцы и откуда они явились.

— Легче сказать, чем сделать, — проворчал первый из мечников, все еще удерживая позиции, несмотря на потерю выпавшего из руки клинка. — Похоже, она не желает, чтобы ее окружили.

Халисстра зарычала от ярости и, внезапно развернувшись к эльфу слева от себя, проскользнула мимо острия копья и бросилась к нему. Он попятился и поспешно попытался заслониться оружием, но она опередила его.

С возгласом холодного ликования жрица с силой обрушила дубинку на переносицу неприятеля. Оружие ударило с громоподобным треском и раскроило череп ее жертве, повалившейся на землю бесформенным кулем.

Мгновение спустя ей пришлось поплатиться за свой выпад, когда оказавшийся позади нее эльф с мечом вонзил острие своего оружия ей в левую лопатку, несмотря на ее попытку с кошачьей быстротой увернуться от удара. Сталь заскрипела о кость, и Халисстра вскрикнула от боли, а из ее руки, державшей щит, сразу исчезла сила. Мигом позже стрела, выпущенная стоящим поодаль лучником, дрожа, вонзилась в ее правую икру, сковав неподвижностью ногу.

— Теперь она наша, ребята! — крикнул эльф-мечник.

Он занес меч для нового удара, но Халисстра бросилась на землю и перекатилась под его защитой, разбив левое бедро врага очередным ужасным ударом дубинки. Эльф завопил и отшатнулся, потом повалился на снег и забился в конвульсиях.

Халисстра попыталась подняться, но маг обрушил на нее слепящую стрелу молнии. Сила заклинания буквально подхватила ее и швырнула по воздуху в небольшой, затянутый ледком ручей неподалеку. Все тело Халисстры содрогалось и болело, и она отчетливо ощутила запах собственного паленого мяса.

Она приподнялась на руке и ответила магу песнью баэ'квешел, резкими, смертоносными звуками, от которых кора посыпалась с деревьев и снежная пыль взвихрилась жалящей белой метелью. Эльф-маг выругался и укрылся плащом, защищая глаза, чтобы переждать опасное пение.

Халисстра начала еще одну песнь, но воины накинулись на нее, и крепкий бородач заставил ее умолкнуть тяжелым ударом в челюсть, от которого она снова растянулась на земле. На миг у жрицы Меларн потемнело в глазах, а когда зрение вернулось, на нее были нацелены не меньше четырех смертоносных клинков. Могучий мечник сверкнул на нее глазами поверх острия своего меча.

— Давай, продолжай,— зло бросил он.— Наши жрецы смогут порасспросить твой труп не хуже, чем тебя живую.

Халисстра попыталась отвлечься от жуткой головной боли и звона в ушах. Она осмотрелась и не увидела в глазах наземных жителей ничего, кроме смерти.

«Я могу притвориться, что сдалась, — сказала она себе.— Квентл и другие должны заметить, что меня нет, и они попытаются найти меня».





— Сдаюсь,— произнесла она на грубом языке людей.

Халисстра позволила себе вновь уронить голову на берег ручья и закрыть глаза. Она чувствовала, как ее рывком поставили на ноги, сорвали с нее кольчугу и грубо связали руки за спиной. Все это время она подчеркнуто игнорировала пленивших ее, заставляя свое сознание отвлечься от происходящего тем, что всецело сосредоточилась на катехизисе Ллос, который вынуждена была заучивать еще в бытность послушницей.

— Она, должно быть, важная птица. Гляньте на ее кольчугу. Я, пожалуй, таких еще не видал.

— Тут у нас лира и пара жезлов, — пробормотал тип с перебитой рукой, запустив пятерню в наплечный мешок жрицы.— Осторожнее, парни, может, она бард. Лучше бы для верности заткнуть ей рот кляпом.

— Тащи сюда то снадобье, живее. Фандар при смерти.

Халисстра бросила взгляд на эльфа-мечника, которому она раздробила бедро. Несколько спутников стояли возле него на коленях в снегу и грязи, пытаясь помочь, а он слабо вздрагивал в агонии. Снег вокруг был в ярких пятнах крови. Она рассеянно наблюдала эту сцену, мысли ее были за тысячи миль отсюда.

— Проклятая ведьма. Слава богам, что не все дроу дерутся так, как эта.

Перед ней возник эльфийский маг, его красивое лицо было напряженным и злым.

— Закройте ей лицо капюшоном, ребята, — приказал он остальным. — Ни к чему, чтобы она знала, где она.

— Куда вы меня тащите? — осведомилась Халисстра.

— Наш господин хотел бы кое-что узнать, — ответил маг.

Его улыбка была неприкрыто холодна и враждебна, взгляд остер, словно нож. — По моему опыту, большинство дроу настолько исполнены злобы, что скорее захлебнутся собственной кровью, чем сделают что-нибудь разумное и полезное, и я подозреваю, что ты не исключение. Лорд Дэссаэр задаст тебе несколько вопросов, и если ты ответишь ему что-нибудь невежливое, тебя снова отдадут нам, и мы выпотрошим тебя, как рыбу. В конце концов, это куда лучшая перспектива, чем та, что ожидает наших друзей, попадающих к вам в руки.

На лицо Халисстры нахлобучили капюшон, рывком затянули бечевки и туго обмотали их вокруг ее шеи.