Страница 2 из 14
– Твоё дело, – пожала плечами мадам. – Через год отправляйся на все четыре стороны. Но сейчас ты его жена и его собственность.
То есть даже мой отказ ничего не изменит. Всё. Петля на моей шее окончательно затянулась.
Я разжала пальцы. Зонтик глухо ударился об пол.
– Полагаю, от меня требуется быть благодарной, что меня берут не в любовницы, а в жёны, – с горечью сказала я.
Мадам Одри улыбнулась совсем по-другому:
– Умница. Знала, что ты придёшь в себя.
Я безучастно смотрела, как помощницы собирают чемодан и с натугой вдвоём несут его к лестнице. В коридорах никого не было, и я запоздало поняла, что даже не увижу напоследок знакомых лиц. Юные аристократки, вокруг которых плясали воспитательницы, редко снисходили до беседы со мной, но сейчас это было совсем неважно.
В голове мелькнула грустная мысль, что теперь, когда я стала женой одного из самых родовитых аристократов Файерна, ни одна из этих высокомерных красоток больше не посмотрит на меня свысока. Вот только даже эта мысль ни капли не грела.
Я ничего не знала о своём муже. Я понятия не имела, что ждёт меня в столице.
И мне ужасно, чудовищно была нужна информация.
Я остановилась на крыльце, не заботясь о том, как хлестнула по ногам юбка. И повернулась к мадам Обри.
– От моего слова зависит мнение лорда Танниса о вас, – проговорила я на одном дыхании. – Расскажите мне о нём то, что я должна знать. Расскажите самое важное. Помогите мне, и я помогу вам.
Мадам Обри сузила глаза, оценивающе глядя на меня. И, снисходительно улыбнувшись, покачала головой:
– Ах, милая, ты не умеешь ещё играть в эти игры. Он заплатил мне гораздо больше, чтобы я молчала о вашем грядущем браке. И ты не узнаешь ничего, пока не придёт время.
Я не отрывала от неё взгляда. Щёки горели, но я не собиралась сдаваться так просто.
– Тогда скажите мне одно, – тихо сказала я. – Лорд сказал вам, как он относится ко мне? Что он планирует со мной делать?
Вместо ответа мадам Обри лишь наградила меня ещё одним взглядом. И я чуть не оступилась на ступеньках крыльца, увидев в этом взгляде жалость.
Помощницы переминались у дилижанса, поставив чемодан на дорожку.
– …Неудивительно, что ей так страшно, – донеслось до меня. – Я слышала, он настоящее чудовище.
Я невольно вздрогнула.
Мадам поморщилась:
– Совсем отбились от рук. Тебе не стоит следовать их примеру, Лиза. Будь послушной девочкой, мой тебе совет: лорды не любят упрямиц.
Дверь дилижанса открылась передо мной.
– Вечером будешь в столице, – деловито сказала мадам. – Лорд ждёт тебя для первой брачной ночи. Может, всё пройдёт не так плохо, если ты будешь послушной.
Она смерила меня взглядом.
– Но кое-что я тебе скажу. История, как его любовница вылетела на улицу голая и в слезах, всё ещё ходит по столице. И лорд Таннис даже не пытался её опровергнуть.
У меня перехватило дыхание. Что? Что?!
В следующую секунду дилижанс тронулся. Кирпичное здание пансиона, забранное решётками, осталось позади. Дорога шла через сад, сквозь облако цветущих вишен, и слева и справа от меня медленным дождём сыпались лепестки, словно невесты, обнажаясь, медленно выскальзывали из свадебных платьев.
Сегодня ночью платье будут снимать с меня.
Я откинулась на спинку дилижанса и закрыла глаза.
Я думала не о брачном договоре, заключённом без моего ведома и согласия. А о том, что я знала лорда Танниса раньше, когда отец был жив. И тогда он был совершенно другим.
Глава 1
– Лиза! Лиза! Ну где эта противная девчонка!
Я спряталась между ветвями яблони, выглядывая сквозь листья. Если тётя меня найдёт, не миновать розог, но если отстанет, то я свободна до ужина. Лучше пустой желудок, чем гневная проповедь.
– Проклятье, – процедила тётя, остановившись в десяти шагах от моей яблони. – Снова сбежала. Ну ничего, попадись ты мне… Чулан давно по тебе плачет.
Я крепче схватилась за ветку. Чулан был волшебным сокровищем, где хранились старые альбомы, книги, которые когда-то любила мать, потрёпанные куклы и наряды. Но без лампы там темно и страшно: каждый знакомый до боли предмет становится чужим на ощупь, а по углам будто таятся чудовища. Если тётя снова меня там запрёт…
А отец вряд ли отругает её, особенно если тётя Фрина представит всё в выгодном ей свете. Это я знала наверняка. В двенадцать учишься никому не верить. Особенно если твоя мать много лет назад сбежала куда-то с бездомным скрипачом, а отец смотрит на тебя как на живое напоминание о её измене.
Он так и не забыл мать. Так и не женился. И, хуже всего, привлёк к моему воспитанию свою сестру.
– Фрина, – раздался негромкий мужской голос. – Ты кого-то ищешь?
Темноволосый мужчина показался на дорожке. Одет он был в светское платье, но такой выправкой и посадкой головы не мог похвастаться и иной офицер. Стройная, даже изящная фигура, прямой и немного иронический взгляд… я невольно залюбовалась им. В отличие от отца, тон его кожи был ровным и свежим, а светлые глаза под ясным небом казались почти голубыми. И никаких мешков под глазами и пьяной одутловатости в лице.
Тётя мгновенно расплылась в улыбке:
– Тео! Какая приятная встреча! Нет-нет, я… я просто гуляла здесь в одиночку, любовалась яблонями. – Она быстро оглянулась вокруг, словно желая убедиться, что я не вынырну из ниоткуда. – Составишь мне компанию?
Мужчина остановился, когда она шагнула ему навстречу. Даже слепой заметил бы, что он не очень-то рад её видеть, но тётя Фрина этого отнюдь не замечала.
– Увы, я тороплюсь, – произнёс он ровно. – Зашёл отговорить Лайена от очередного поединка… по старой дружбе. Ты не знаешь, где он? Дело довольно срочное.
Тётя на миг помрачнела, но тут же снова просияла:
– Лайен вернётся позже, но я здесь. Расскажи мне всё за чашкой чая, Тео. Я распоряжусь.
Мужчина нахмурился, и лёгкая морщинка пересекла его лоб. Тётя, явно заметив его колебания, тут же с кокетливой улыбкой подошла и взяла его под руку.
– Право, лорд Таннис, вы слишком уж нерешительны. Ведь мы старые друзья, верно? А когда-то были больше, чем друзьями.
Она глядела на него, и в её глазах мешались надежда и отчаяние. Я вдруг поняла, что она любила этого мужчину, любила давно и молча, и, даже если он об этом и догадывался, сами слова никогда не были произнесены вслух. До сегодняшнего дня.
Лорд хмурился всё сильнее.
– Фрина, я никогда за тобой не ухаживал. Никогда, и ты прекрасно об этом знаешь.
– Но ты знал, что ты мне нравишься! Что я люблю тебя с первой встречи! А ты… ты всегда относился ко мне так предупредительно…
Губы мужчины сжались.
– Ты – сестра моего друга, Фрина, но за рамки я не вышел ни разу, – резковато произнёс он. – И не думал, что дойдёт до этого объяснения. Лучше сразу уничтожить все надежды, поэтому я не буду щадить твои чувства: у меня другие вкусы и пристрастия. Спасибо за приглашение, но мне лучше уйти.
Тётя отступила, выпуская его локоть. Посмотрела на него с мольбой.
– Я думала о тебе каждый день, – с жалобными нотками в голосе сказала она. – Каждый день! Писала о тебе в альбом, ждала, что вы с Лайеном снова помиритесь… Но ведь ты будешь помнить, что я тебя жду, правда? Даже если у тебя сейчас кто-то есть, ведь ты… ты подумаешь?
Лорд Таннис не ответил.
– Тео!
В её глазах было столько сумасшедшей надежды, что я отвела взгляд. Небо было солнечным и ярким, но для тёти это, кажется, был самый худший день в её жизни.
– Нет, Фрина. Сожалею, но мне пора. Желаю тебе счастья.
Тётя Фрина отступила. И я внезапно увидела в её глазах такую ненависть, с какой она никогда не смотрела на меня. Кажется, лорд Таннис только что приобрёл смертельного врага.
– Ты пожалеешь, – прошипела она. – Пожалеешь уже завтра! Я не дам тебе ни жениться, ни быть счастливым с другой женщиной. Клянусь тебе в этом!
И бросилась бежать. Я успела заметить, что глаза у неё были абсолютно сухими.