Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 69

Неожиданно впереди по коридору появилась чья-то фигура. Мужчина приподнял голову, чтобы взглянуть на того, кто ненамеренно вышел ему навстречу. Прямо перед ним оказалась Козетта.

Девушка при виде знакомого лица вздрогнула. Последние дни она и сама старалась отдаляться от других беженцев, чтобы не привлекать их внимание. Сейчас она даже была готова к тому, что какая-нибудь неприятная личность может встретиться с ней, однако столкновение с этим человеком она не ожидала точно.

Козетта резко развернулась и сделала шаг в сторону, будто пытаясь как можно быстрее скрыться, но неожиданно услышала позади себя громкий крик:

— Стоять!

Лицо девушки исказилось в недовольстве. Козетта повернулась полубоком к убийце и строго спросила:

— Чего тебе?

— Ты… — приближаясь, протянул мужчина. — Это все из-за тебя!

— Это все произошло не из-за меня, — раздраженно отвечала Козетта, — а из-за твоей собственной глупости. Думать надо, а потом делать. Меня даже поражает, как такие мужчины, как ты, мнят себя самыми умными и…

Убийца подошел в плотную. Так и не позволив Козетте договорить, он внезапно схватил ее за шиворот и приподнял над полом.

Как-то машинально девушка схватилась за его руки и удивленно уставилась в расширенные от злости глаза. Низким шипящим тоном мужчина протянул:

— Ты думаешь я с тобой шутки шучу? Да, я готов хоть здесь и сейчас оторвать тебе башку!

— А что потом? — спросила Козетта, стараясь не терять самообладания. — Сейчас даже не ночь. Тело найдут, а тебя сразу обвинят. Или ты думаешь, что сейчас никто не следит за нашими перемещениями по этажу

— Плевать. Мне бы уже просто отрубить тебе голову… — Свободной рукой убийца потянулся к карману своих штанов и вынул из них тот самый небольшой нож. — Этого будет достаточно.

При виде оружия девушка сохранить свое самообладание не смогла. Быстро приподняв ноги, она оттолкнулась ими от живота нападавшего и сама рухнула на пол. Быстро придя в себя, Козетта перевернулась на живот и попыталась встать, но на нее сразу навалилось тяжелое мужское тело и прижало ее к полу.

— Не смей! — взвизгнула девушка, начиная изворачиваться.

Убийца сел поверх нее, одной рукой схватил за подбородок и высоко приподнял его. Другой поднес нож к горлу и уже был готов надавить на него, как неожиданно услышал неподалеку скрип.

Дверь складской комнаты, прямо перед которой разворачивалась вся эта сцена, приоткрылась. Там, из темноты, появилось двое лиц: одно принадлежавшее рослому мужчине, отцу одного из крупных семейств, а другое полноватой женщине, вставшей на права защиты всех невинных жертв после убийства молодой девушки. Лица обоих выглядели пугающе. Смотря на них, Козетта, как и сам убийца, ощущала страх.

— Ты слышал, да? — с расширенными от ярости глазами, спросила женщина.

— Это они виноваты в том, что ту девчушку убили, — отвечал ей серьезный мужской голос.

— Убили, — прозвучал голос где-то позади, — а теперь ссорятся.

Убийца вздрогнул, убрал руки от лица Козетты и обернулся. Там, из-за угла коридора, выглядывали лица еще нескольких беженцев.

— Мы не можем просто так это оставить, — отвечал еще один низкий мужской голос. Мужчина, скрывавшийся за поворотом, медленно вышел в коридор и строго взглянул на сидевшую на полу парочку. Его взгляд, его самоуверенная поза и даже его голос говорили о том, что настроен он был решительно. Следом за ним в коридор вышло еще несколько людей.

Козетта почувствовала неладное. Оттолкнув от себя мужчину, она быстро вырвалась на свободу и побежала прочь.

В отличие от нее убийца оказался менее расторопным. Он повалился назад и выронил из своих рук оружие.

— Схватить их! — закричала женщина, выбегая из соседней комнаты. — Не только их! Все красные в доме опасны!

— Тогда нужно поймать всех до единого!

— Поймать всех красных!

***





— В этот раз нам чудом удалось избежать жертв, — произнес Аларис, плавно откидываясь на спинку кресла. Парень сидел на письменным столом, а прямо перед ним, рядом с конвертом, лежало недавно прочитанное письмо. — Если бы не Блайнд, которая была на месте сражения Шафла, тогда без потерь с нашей стороны явно бы не обошлось.

— Вы смогли предугадать с какой стороны сражение будет самым ожесточенным, — отвечала Кинга, находившаяся в том же кабинете подле стола господина, — так что выживание наших товарищей — это полностью ваша заслуга.

Аларис промолчал. Подняв взгляд в глаза своей подчиненной, он понял, что она действительно видела в этой ситуации только положительные стороны. Она даже не сомневалось в том, что все могло быть иначе, и потому Аларис укоризненно, будто возвращая ее к реальности, ответил:

— Что-то не так, Кинга.

— В каком смысле?

Взгляд его переместился на потолок. Сложив руки в замок, Аларис поставил их на подлокотники и заговорил:

— Меня не отпускает чувство, будто бы настоящий кукловод все это время только дергал за ниточки. Это… Действительно настораживает. Меня как будто проверяют.

— Но кто? — Брови Кинги хмуро сдвинулись вместе. — Кто-то из тех трех, кого вы называли мне ранее?

— Не знаю. Если бы тот, против кого мы боремся, действительно бы хотел меня уничтожить, а не проверить, тогда наша оборона границы бы не выдержала. — Аларис склонил голову влево, продолжая размышлять. — То, что все девушки выжили, а также то, что оборону не прорвали, говорит о том, что на самом деле наш противник либо не хотел с самого начала уничтожать нас, либо просто проверял на что мы способны. Проверка перед основным ходом в шахматной партии, так сказать.

— Значит, — недоверчиво протянула девушка, — теперь ему известен наш уровень?

— Как минимум, — ответил Аларис, начиная улыбаться, — теперь он знает, что все девушки, служащие под моим началом — это натренированные воины.

Неожиданно прозвучал скрип двери. Без стука и какого-либо предупреждения в комнату вошла Квин. Северная эльфийка аккуратно прикрыла за собой дверь и радостно произнесла:

— Господин, уже поздно. Вам пора спать.

Аларис замолчал. Обычно ему просто напоминали о том, что время было позднее, однако именно сейчас было не так уж и поздно.

Сощурившись, Аларис взглянул сначала в глаза Квин, а затем, будто в поисках дополнительной информации, посмотрел и в глаза Кинги.

— Что вы задумали? — спросил он с недоверием.

— Не смотрите! — неожиданно закричала Квин, закрывая глаза. — Пожалуйста, давайте это будет сюрпризом.

Аларис вновь замолчал. То, что он чувствовал, назвать сюрпризом было сложно. Скорее проверкой на вшивость или жаждой мести. Усмехнувшись, парень поднялся с места и ответил:

— Звучит подозрительно, но, так и быть, сделаю вид, будто ничего не заметил.

Аларис прошел мимо Кинги, а следом и мимо Квин, придерживавшей для него дверь. Как только он вышел в коридор, до него стали доноситься голоса с первого этажа. И вновь все это было похоже на крики.

«Внизу стало шумновато, — подумал Аларис, оборачиваясь полубоком к своим горничным. Квин и Кинга даже глазом не моргнули. Они были настолько спокойны, будто бы внизу действительно ничего не происходило. — А они выглядят так, будто полностью контролируют ситуацию».

И вновь Аларис усмехнулся. Так ничего и не сказав, он медленно и довольно расслабленно направился в сторону собственной спальни. Крики становились все громче, но он делал вид, будто бы его это никак не беспокоило.

«Ладно. Не думаю, что случится что-то плохое. После своего предыдущего промаха вряд ли они допустят повторение подобного».

Как только Аларис ушел, а Квин и Кинга остались наедине, Квин взглянула на свою напарницу и спросила:

— Все готово?

— Как ты и просила, — ответила ей Кинга совершенно спокойно. — Уверена, что все пойдет по плану?