Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 67

   Мне лучше немного активизироваться, чтобы попытаться разобраться в обстановке. Я иду в ванную и стою перед зеркалом.

   Старик в зеркале смотрит на меня. Я все еще думаю, что чувствую ласки Урсулы на своей коже. Уже становится лучше. Проверяю, все ли нормально. Ничего не изменилось. Она дала мне два небольших карандаша для макияжа, превращенных в шариковые ручки для подкраски. И, главное, посоветовала не тереть лицо, чтобы не испортить ее работу.

   Я выключаю свет в ванной и иду обратно в купе. Я отдергиваю шторы.

   Мы только что вышли из небольшого леса и вышли на огромное поле. Снег идет намного тяжелее, чем в начале. Вдалеке я вижу сторожевую башню, мощным прожектором которой светит на сетчатый забор.

   Советская граница ...

   Спустя несколько мгновений финский диспетчер проходит мимо моей двери и кричит:

   - Советская граница! Советская граница! Пожалуйста, подготовьте свои документы и багаж для проверки

   Я надел пальто. Парень продолжает идти по коридору, делая одно и то же объявление перед всеми дверями. Поезд вышел на поворот, а затем начал замедлять движение.

   Я выхожу из своего купе и следую за другими пассажирами первого класса, которые направляются к хвостовой части машины. Контроллер уже там, держа свой чемодан в руке.

   Поезд останавливается. Контроллер открывает дверь, опускает ступеньку, запрыгивает на платформу и помогает пассажирам высадиться.

   Еще один поезд ждет на параллельном пути. Финский персонал уедет в Финляндию, а советские кадры этого поезда займут свое место в нашем.

   Я шестой в очереди. Контролер берет меня за локоть, чтобы я спустился по ступеньке с уважением к моему возрасту. Затем он указывает на деревянную будку у подножия сторожевой башни и говорит:

   - Для контроля, это там, сэр.

   Он быстро добавляет тихим голосом:

   - Удачи и до встречи послезавтра вечером.

   Прихрамывая, я поплелся в будку. Шесть советских солдат следят за прибытием путешественников.



   Я прохожу в дверь. Внутри жарко. Грязно. Надеюсь, это продлится недолго, потому что, если я потею, на моем макияже могут появиться полосы. Я подхожу к одному из столов. Крупная добрая женщина средних лет в помятой форме протягивает мозолистую руку.

   Я кладу чемоданы и отдаю ей свои документы. Она быстро пролистывает мой паспорт, проделывает то же самое с другими документами, затем смотрит на меня и жестом показывает, чтобы я снял шляпу. Я делаю это. Его взгляд несколько раз скользит вперед и назад между моей головой и фотографией.

   Затем она говорит мне поставить чемоданы на стол и открыть их.

   Она тщательно обыскивает мой багаж и вытаскивает две коробки ветчины, которые показывает соседке. Они начинают смеяться. Не подозревая ни на секунду, что понимаю по-русски, главное:

   - Они не выглядит открытыми. Мы сможем попросить у вас за посылку.

   Она поворачивается ко мне и беззвучно объявляет:

   - Вам придется заплатить за эти продукты.

   - Мне жаль. Я не понимаю.

   Она смеется и произносит мне ту же фразу на английском.

   Я киваю головой. Я вытаскиваю бумажник из внутреннего кармана и вытаскиваю триста марок, которые передаю ей, как можно невинно спрашивая:

   - Хватит?

   Она открывает широкий, ошеломленный рот и расплывается в огромной зубастой улыбке.

   - Да, - сказала она, забирая деньги. Все будет хорошо.

   Штамп в моем паспорте, еще один в моем проездном документе, и она возвращает его мне. Пока я откладываю свои бумаги и снова надеваю шляпу, она наклеивает ярлыки на мои чемоданы.

   - Можешь вернуться в поезд, - заключила она.