Страница 10 из 67
*
* *
Дэвид Хоук ожидал меня, как я и надеялся.
День подходил к концу, когда я добрался до его хижины на озере Литл-Мус в горах Адирондак, в 130 милях к северу от Олбани. Я совершил ночную поездку плюс потратил большую часть дня, чтобы приехать из аэропорта Вашингтона. Конечно, вопреки тому, что я себе обещал, я все время вертел этот вопрос в голове. Я разбит, и мой мозг должен выглядеть как бешамель, который оставили на газу.
Это внезапно вспомнилось мне, когда я увидел Бернса. Хок рассказал мне об этой хижине два года назад.
«Я купил его на тот день, когда мне все это надоело и я решил взять отпуск», - сказал он мне.
Он описал мне все кропотливо, с любовью, даже маленькие извилистые тропинки, которые нужно пройти, чтобы туда добраться. Он рассказал мне обо всех планах последовательных сделок, которые он совершал в анонимных трастовых фондах, чтобы купить землю и лачугу. Поэтому, я ему доверяю, никто никогда не сможет отследить это место.
Я бы наверняка забыл об этом обсуждении и даже о существовании шале. Но что меня поразило, так это то, что Хок говорил о «отдыхе». Это не входит в его обычный словарный запас. И, самое главное, мне никогда не приходило в голову, что начальник может думать об этом, как и все остальные.
Я паркуюсь перед шале. Я вижу его с удочкой в руке в конце шаткой деревянной пристани, которая возвышается на тридцать метров над озером. Когда я захлопываю дверь, он поворачивается и жестом показывает мне присоединиться к нему, выглядя не более удивленным, чем я.
После влажной вашингтонской жары меня немного трясет колючий горный воздух. Я сладострастно дышу им бесплатно.
- Ну что, сэр, клюет?
Он смотрит, как я забираюсь на понтон, по-видимому, рад меня видеть, но не особенно улыбается. Как обычно, одна из его печально известных сигар застряла в уголке рта, погашенная в качестве меры безопасности для местной окружающей среды.
- Не фантастично, - бормочет он.
Я подозревал это. Если он имел несчастье сбросить пепел сигары в воды озера, то он, должно быть распугал всю рыбу.
- Ты тщательно заметал следы, Ник? - спрашивает он, протягивая мне руку.
- Да сэр. Я купил три билета на самолет по разным направлениям под тремя моими общими псевдонимами. Затем я арендовал машину под своим настоящим именем, заявив, что собираюсь в Майами, и позвонил в центр города Шератон, чтобы забронировать мне комнату в Тампе.
Я приседаю рядом с ним и засовываю сигарету в губы. Мне нужно сделать это трижды, чтобы он включился.
- За тобой никто не ехал?
Я немного раздраженно качаю головой. Тем не менее, я знаю свою работу, он должен начать это понимать!
- Нет, сэр. Я совершенно чист.
Босс долго смотрит мне в глаза, затем переводит взгляд на большие группы сосен, растущих на противоположном берегу.
«Первым делом, Ник, - сказал он со стоном. Я не тот предатель, за которого меня принимает Мандель. Я никому не продавал никаких документов.
У него измученный голос. Впервые в жизни я вижу его в шкуре усталого старика. Это меня просто пугает.
Он спрашивает. - Что они тебе сказали?
Я быстро рассказываю ему об интервью с Манделем, встрече в Белом доме, несчастьях с Робертом Бернсом.
- А Мандель приказал меня убить?
- Да, сэр, но я ...
«Он был прав», - хрипло сказал старик. Я бы сделал для него то же самое. Ради дела.
Я молчу.
«Ты не сказал мне всего», - говорит Хоук. Что еще случилось?
Честное слово, бывают моменты, когда я чувствую себя ребенком, когда он так меня прощупывает!