Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 24

 Задрав голову, Ливий увидел пожилого мужчину, который спокойно лежал на толстой ветви дерева. Волк мало того, что не почувствовал этого человека, так еще и не увидел раньше, когда подходил к этому месту. Даже слух не помог, а с такого расстояния Ливий был способен услышать даже сердцебиение.

– Вас, я так полагаю, – сказал Волк и поклонился. – Мастер Вуу, верно?

 Пожилой человек в ответ спрыгнул с дерева и сказал:

– Догонишь – узнаешь.

Мастер тут же скрылся в зарослях.

«Что за хрень тут происходит?», – подумал Ливий, бросаясь в погоню.

По лесу Вуу передвигался так, будто был не человеком, а самой настоящей дриадой. Ветки не давали Ливию нормально двигаться, постоянно приходилось замедляться, чтобы обойт их или пройти через заросли, в то время как мастер не сбавлял скорость ни на секунду.

 Волк продолжал видеть Вуу вдалеке, при этом мастер оставался примерно на одном и том же расстоянии от Ливия. Если бы он хотел оторваться, то с заминками парня уже давно ушел бы в перед. Это значило, что Вуу специально держит дистанцию, наблюдая за действиями Ливия.

«Что он от меня хочет?», – подумал Волк. Мастер был слишком далеко, чтобы повторить движения Вуу. Приходилось импровизировать.

 Сорок четыре Направления, защитный стиль, созданный Верде. Как только Ливий стал воспринимать ветви деревьев, как удары врагов, продвижение ускорилось. Но если с крупными ветками все работало, то вот кустарник и целые заросли молодых деревьев обломали все надежды Ливия. Весь лес не перебьешь.

 Восемь Триграмм были лучше, но тоже помогали слабо. Нельзя было и быстро бежать и отклонять в стороны все преграды на пути.

«Бай-то?», – подумал Ливий.

 Плавный стиль уклонения и перенаправления подходил лучше всего. Ливий быстро стал понимать, что от него хочет Вуу. Нужно было просачиваться сквозь ветви так, чтобы почти не встречать сопротивления. Волк использовал всю свою смекалку, вспомнил все восточные стили, которые знал, и, с большим трудом, смог добиться своего. Получалось не так плавно, как у Вуу, но Ливий все равно с легкостью бежал через лес. Только быстро выдыхался: это было сложно физически.

 Мастер Вуу пропал из виду. Немного пробежав вперед, Ливий очутился на  лесной поляне. Здесь стояла палатка, а мастер Вуу лежал на траве, держа во рту соломинку.

– Еще бы немного – и не догнал.

– Но догнал, да? – спросил Ливий, тяжело дыша. Забег получился непростым.

– Да, да, – махнул рукой Вуу. – Я – мастер Вуу. Догнал – получил ответ.

«Наверное, кругами бегали», – подумал Ливий, подходя к мастеру.

 Вуу оценивающе смотрел на парня. Через несколько секунд он выдал свой вердикт:

– Неплохо, неплохо. Ярь заблокирована, да?

 Ливий кивнул.





– И зачем ты здесь, м?

– Я хочу увидеть искусство мастера-подражателя. За этим я пришел сюда, – сказал Волк.

– Показать или научить? Если хочешь получить первое – я дам. Если хочешь второе – придется постараться!

 Из-за бревна, возле которого Вуу лежал, мастер достал чашку чая, из которой поднимался пар. Ливий смотрел на это с удивлением: видимо, Вуу успел заварить чай, пока Волк бежал за ним.

– Второе, – сказал парень. То, что мастер мог дать урок, уже было серьезным жестом доброй воли, не стоило от такого отказываться.

– Три задания! – сказал Вуу. – Принеси-ка мне три цветка Цецерии.

 Ливий быстро вспомнил такое название растения и твердо заявил:

– В Централе Цецерия не растет.

– Она растет только здесь. Три самые высокие точки вокруг Фосорга – на каждой по цветку. Принеси, но не повреди корень. С тех пор, как сорвешь первый, у тебя будут всего сутки, чтобы принести мне все три!

– Хорошо, я сделаю это.

Если мастер говорил, что здесь растет Цецерия – не было причин ему не доверять. Будь у Вуу желание дать Ливию от ворот поворот, он бы даже не дал парню возможности добраться до поляны. Мастер хотел проверить Волка.

«Интересно, зачем ему все это? Неужели просто потому, что редко кто-то бывает? – думал Ливий. – Хотя бред, конечно. Хорхат говорил, что мастер Вуу не любит посторонних. Может, ему понравилось, как я справился с бегом по лесу? Поэтому и дал еще пачку испытаний? Кто знает».

 Вуу помахал рукой на прощание, а Ливий пошел через лес. Карты местных краев он не видел, поэтому самые высокие точки в округе нужно было искать своими силами. То есть, с помощью зрения. И одну точку Ливий приметил сразу – чуть дальше мыса была скала, которая возвышалась над местностью.

 Стоило выйти из леса, как Волк направился не к этой скале, а в другую сторону – к Фосоргу. Причина была простой: если Цецерия быстро теряет свою свежесть, то нужно пойти от дальней к ближней. Сначала сорвать самую удаленную от мастера Вуу, а в конце – ту, что находится рядом.

– Ну, дед, мог и угостить чаем, – сказал Ливий, когда шел к Фосоргу. Нужно было подумать и об обеде, ведь сейчас организм Волка активно восстанавливался. Нет ничего лучше хорошего питания и регулярного сна для того, чтобы прийти в норму.

 Даров леса Ливию хватало с головой. Когда-то пришлось жить на подножном корму в горах вместе с группой других учеников Школы Свирепости, местность тогда не сильно баловала Волка. Здесь же было настоящее раздолье. Звери, птицы, коренья, травы, ягоды – Ливий собирал все, что видел. Не только на один прием пищи, а и про запас, ведь теперь у него был рюкзак.

 Часть мяса и трав Ливий расположил над дымом костра. Копчение и сушка, пусть и быстрые – лучше, чем ничего.

 Свои приготовления Ливий закончил через три часа. Он долго боролся с желанием выстругать хоть примитивный посох, но не хотел привлекать к себе внимания, поэтому отказался от оружия. Хорошо пообедав и взяв с собой запас пищи, Ливий выдвинулся на поиск вершин.

 Нужное место нашлось с севера от Фосорга. В сам город Волк не стал заходить, обогнув его, а когда добрался до вершины небольшой горы, которая напоминала курган, и поднялся на самый верх, то нашел, что искал – там действительно росла Цецерия.