Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 15

Вчера вечером мы прекрасно провели время. И на сегодня я запланировал не менее приятно организовать наш совместный досуг и не только в спортзале. Утром на пляже я уже намекнул ей, что она должна оценить замечательный вид с балкона моего номера. Она очень воодушевилась от этого предложения. Синди и Бетти тут же записались в спа-салон, а после пляжа поехали на шоппинг. Девчонки всегда остаются девчонками.

Впрочем, и нам, мужикам, тоже порой надо побыть в мужской компании, обсудить события минувших дней и определиться с дальнейшими планами. Да просто поговорить с другом обо всём, не задумываясь о том, что рядом наши девчонки и им может быть неприятно, когда мы говорим по-русски. В обществе таких прекрасных барышень очень приятно находиться, но всё равно приходится быть джентльменом. А вдвоём со старым другом можно полностью расслабиться. Как-никак больше двадцати лет знакомы.

– Надеюсь, Серёг, ты найдёшь, чем занять Бетти, пока я буду показывать Синди вид с балкона?

– Не сомневайся! И не называй её Бетти, ей не нравится!

– Она сейчас нас не слышит.

– Всё равно не называй. И когда будешь «показывать вид с балкона», делай это не на балконе.

– Не учи учёного!

– Ой, какие мы все умные. Да если бы не я со своими party, ты бы с Синди и не познакомился даже. Кстати, сегодня вместо party будет fire show. Надо будет туда сводить наших девчонок.

– Посмотрим, может быть, они и не захотят туда. А вот я прямо сейчас умираю с голода. Пойдём на обед?

Мы допили пиво и пошли мимо сцены в кафе. Вдруг я услышал резкий громкий звук, как будто что-то взорвалось. Рефлексы сработали молниеносно, я даже задуматься не успел – тут же бросился наземь. Лежу и вижу глаза, большие удивлённо-напуганные глаза. Я лежал на женщине и смотрел в её глаза. Мир на мгновение как будто замер и затих. Жаль, это продлилось недолго. И вот уже все звуки окружающей среды обрушились на меня. Кто-то кричал, кто-то бежал, а я лежал. Мой друг кричит и машет руками, нет, он орет:

– …Валера, ты совсем охренел?! Что ты творишь? Немедленно встань с нее!

Встать с неё? Зачем? Что вообще здесь происходит? Женщина явно была в шоковом состоянии и молча смотрела на меня. Как она оказалась подо мной? Надо собраться и вспомнить, что произошло. Мы с Серёгой шли на обед… Вдруг – взрыв, и я упал на землю.

– Серый, был взрыв, я упал на землю. Рефлекс, сам знаешь.

– Но почему на неё? Да встань же ты с неё наконец, пока в домогательстве тебя не обвинила…

– I'm sorry. How are you? – сказал я, вставая с женщины.

– How are you? How are you? – подбежали к нам работники отеля.

– I am fine, – сказала она, когда ей помогали подняться. Затем её сразу же куда-то увели.

А возле нас уже стоял управляющий отеля. Похоже, предстоит тяжёлый разговор. Чтобы ещё больше не привлекать внимание отдыхающих, нам предложили пройти в конференц-зал. Пока мы шли, перешёптывались:

– Валера, ты что творишь?

– У меня рефлекс. Я услышал взрыв и упал на землю.

– А зачем ты ещё и её повалил?

– Я? Наверное, задел, пока падал.

– Задел? Да ты её схватил и на землю. Она шла в метре от тебя.

– Я? Блин, что делать будем?

– Попробуем выставить тебя героем, мол, ты пытался защитить её. Лишь бы эта баба не стала предъявлять претензии…

– Она не баба!

– А кто? Мужик? Да ты, похоже, и сам тоже головой ударился.

Мы зашли в конференц-зал. Спокойная уверенность управляющего отеля сменилась явным беспокойством. Он нервно ходил из стороны в сторону и то и дело заглядывал в свой телефон. Шло время. Наконец ему кто-то позвонил, и он вышел из комнаты, предварительно сказав нам:

– Please, stay here.

Мы остались одни.





– Серёга, а что вообще произошло?

– Ты забыл? Ты схватил какую-то бабищу и грохнулся с ней на землю…

– Это я уже понял. Что взорвалось?

– Не знаю. Но бабахнуло сильно.

– Потому у меня и сработал рефлекс. Сам не знаю, как на земле очутился.

– Не знал, Валер, что у тебя есть рефлекс заваливать любую подвернувшуюся бабу. Я думал, ты более избирателен. Думал, что тебе нравятся девушки типа Синди. А вот, оказывается, какие женщины способны вывести тебя из равновесия, что ты прям валишься, причём на них!

– Фу-фу-фу! Даже думать так не смей! Сравнил тоже. Моя Синди – красавица! Почти идеал! Эх, прижаться б к ней сейчас, обнять за тонкую талию… Даже не верится, что она немка.

– Thanks for waiting! – раздался голос управляющего. И как он здесь оказался? Я не услышал, как как он вошёл. Дверь открылась бесшумно, а мягкий ковёр приглушил шаги. Если бы он не заговорил, я бы не сразу догадался, что в комнате кто-то кроме нас.

Обернувшись к двери, я с удивлением обнаружил, что здесь кроме нас и управляющего сидит ещё и та женщина, с которой мы упали. Явно, она зашла не вместе с управляющим. Интересно, сколько она уже здесь? А ведь мы с Серёгой её обсуждали… Если бы она нас понимала, то ей было бы как минимум неприятно. Как хорошо, что мой друг выбрал отель, не популярный у русских!

Глава 5

Наши с Серёгой опасения не подтвердились. Ничего доказывать нам не пришлось.

Управляющий очень долго извинялся. И перед той женщиной, и перед нами. Был очень обеспокоен состоянием нашего здоровья. И хоть я ни капельки не пострадал, он всё равно настоял, чтобы я обязательно посетил медицинский центр отеля. И естественно, бесплатно. Я сначала, всё же думал отказаться от медосмотра, но Серёга уговорил посетить, мол, когда ещё удастся посмотреть на заграничную медицину бесплатно? Да и вообще, чего отказываться. Тем более он считает, что мне будет не лишним проверить голову. Ха-ха, как смешно! Между прочим, было время, когда мои рефлексы выручали не только меня, но и Серёгу…

Здоровье дамы тоже очень сильно беспокоило управляющего. Он посоветовал ей пару дней наблюдаться у врача во избежание возможных осложнений. Впрочем, на здоровье она тоже не жаловалась – её, как и нас, больше интересовало, что же так взорвалось:

– I feel good. I wonder what has exploded?

Управляющий начал издалека – напомнил, что сегодня вечером состоится fire show. Потом стал рассказывать, как это красиво и как сложно. Что отель больше всего беспокоится о безопасности постояльцев. Рассказывал он это очень обстоятельно, старательно подбирая эпитеты. Я немного отвлекся. Вдруг в потоке английских слов слышу родную речь:

– Хватит пялиться.

– Что?

– Хватит на неё пялиться!

– Я лишь хочу убедиться, что она не сильно пострадала, – начал выкручиваться я.

– Ты её буравишь взглядом.

– Я просто внимателен к деталям.

– Ну-ну…

Надо же, задумавшись, я стал смотреть на неё не отрываясь. А она, возможно, почувствовав мой взгляд, старательно не смотрела в мою сторону, направив всё своё внимание на управляющего.

Наш короткий разговор с Серёгой не остался незамеченным:

– Are you all right?

– Oh, yes!

– That's fine! – и продолжил свою речь. На этот раз я уже не отвлекался. Да и рассказ стал более интересным. Оказывается, это взрыв был просто частью репетиции шоу. Мы нечаянно оказались рядом, потому неожиданный шум и напугал нас. Но мы не должны боятся посетить это зрелище, потому что такие хлопки будут не слышны зрителю благодаря музыке. Вот сказочник! Что угодно напридумывает, лишь бы сделать вид, что так и должно было быть. Ага, верю сразу, что у них такие взрывы каждую неделю. Да если бы и так, то нас не держали бы здесь столько и не оказывали б медицинскую помощь. Нам бы по-быстрому объяснили, что бояться нечего. А тут сам управляющий перед нами распинается…

– I'm sorry, but there was no one near the stage. Please, tell the truth.

Управляющий и сам знал, что никого возле сцены не было и что никакой репетиции там в то время быть не могло. Он тяжело вздохнул и начал очень осторожно рассказывать, подбирая каждое слово. Ведь от этого, возможно, зависела его карьера. Взрыв действительно произошёл из-за ожидающегося огненного шоу. Когда рабочие несли инвентарь артистов, из коробки нечаянно выпал маленький баллончик с горючей жидкостью. Никто этого не заметил. Баллончик остался лежать на асфальте рядом с сценой, на него светило солнце. От этого и взорвался. К счастью, он был уже почти пуст, поэтому взрыв получился несильный, но громкий.