Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 66

— Эй! Возьми себя в руки! Что с твоими глазами? — с осторожностью в голосе поинтересовался я.

Так или иначе, следовало держать руку на пульсе, потому что согласно всем предсказаниям Дикарка опасна для окружающих. Если её женишок вдруг как-то сможет действовать через неё, мне следует быть готовым, чтобы отразить нападение, но не навредить ей.

— Что с моими глазами? — удивилась она, и туманная поволока в мгновение исчезла.

— Наверное, мне показалось, — пожал я плечами, подумав, что слишком много необъяснимого происходит вокруг, и путать Дикарку ещё сильнее мне не хотелось. Вдруг мне на самом деле показалось?

— Я знаю, где он находится… Мы должны срочно вернуться в академию. В подвале… В месте, которое скрыто от посторонних глаз, где стояло тринадцать гробов, именно там скрывается каменный монстр. Ты понимаешь, о каком месте идёт речь?

Прекрасно понимаю… Место, где я боялся потерять Ариэллу навсегда. Место, в которое я попал из-за чрезмерной любопытности, был пойман драго Ревьером и принёс клятву хранить молчание, став членом ордена Ледяной смерти. В месте, где долгое время находились основатели, а затем пробудились… Вот только как каменный монстр попал туда? Кто-то из наших наведывался туда? И если так, то почему он или она не заметили, как каменная махина прошмыгнула следом? Да и зачем кому-то было заходить туда? Вопросов в голове было много, и я понимал, что раньше, чем мы не проверим это место, Дикарка к ректору не пойдёт, поэтому кивнул, глядя на неё.

— Это место мне очень хорошо известно, и если ты готова…

— Идём. Мы должны поторопиться, потому что у нас слишком мало времени…

— Нам придётся воспользоваться моим магическим лифтом снова, если ты хочешь поскорее добраться до каменного монстра… Уверена, что ему следует помогать?

Эти громадины выглядели внушительно, и если одна из них ожила, то легко могла разнести половину академии. Так почему он до сих пор не сделал этого?

Мне почему-то вспомнились слова мадам Жаннер о том, что жених Дикарки опасен. Что, если она на одной стороне с ним? Что, если она поведёт меня в ловушку, чтобы взять в заложники и заставить Ариэллу сотворить что-то в угоду Гарольду? А она сделает многое, чтобы спасти своего «друга» и брата своего мужа, уж в этом я не сомневался — она добрейшая душа, готовая даже собой жертвовать во благо других. На секунду я подумал о том, почему вообще провёл параллель с этим психом? Если Дикарка пришла к нам из другого мира, она вряд ли каким-то образом смогла пересечься с маниакальным придурком-магом, создавшим сыворотку и решившим захватить мир. Ну, а для чего ещё ему нужно было оберегать эту жижу?

Мы добрались до входа в дерева, и Дикарка застыла. Она обернулась, посмотрела на меня как-то странно, словно впервые видела, а затем выдавила улыбку и нырнула в тоннель. И как после этого спокойно следовать за ней, если меня и вправду могут привести в ловушку? Или я просто стал чересчур подозрительным после всех этих предсказаний?

— Знаешь, ты могла бы сказать что-то, а то я уже начинаю волноваться, — сорвалось с моих губ, стоило мне оказаться в туннеле и догнать девчонку.

— Прости, я боюсь упустить след… Я не могу объяснить, как я вижу и чувствую его, но след здесь! — Дикарка показала рукой на свою голову и с грустью опустила голову. — Я боюсь, что за разговорами потеряю его.

— Тогда не будем терять времени…

Дойдя до барьера, я посмотрел на Дикарку и облизнул губы. Наверное, перспектива обниматься со мной для неё была так себе удовольствием, но иначе мы вдвоём попросту не поднялись бы — у меня не было необходимости прорабатывать лифт для двоих.

— Нам придётся снова…

Дикарка не дала мне договорить — приблизилась ко мне и обвила руки вокруг моей шеи.

— Запускай уже эту штуковину, — произнесла Дикарка, и жар её дыхания опалил кожу на моей шее. Мне всё чаще стало казаться, что она особенная, потому что близость этой ведьмы как-то странно влияла на мой организм, и мне не хотелось отпускать её. Только сильнее прижимать к себе, вдыхать запах её тела и…

Что за бред? Это просто усталость, ничего более… Я тряхнул головой и выдавил улыбку.

Положив ладони на талию Дикарки, я прикрыл глаза, произнёс заклинание подъёма, и магия ветра принялась охватывать нас самым настоящим ураганом, принимая в свою воронку и поднимая до точки назначения. Мы вернулись в небольшую подсобку библиотеки, и я принялся убирать волосы Дикарки со своего лица.

— Тебе следует доработать эту штуковину, чтобы так сильно не укачивало… — выдавила улыбку моя спутница и быстрым шагом направилась к двери, ведущей в коридор, отбрасывая растрёпанные пряди себе за спину.

— Могла хотя бы дождаться меня! — проворчал я. — Туда, куда ты хочешь попасть, ведёт путь покороче… Идём!





Я вышел из подсобки и направился к стеллажу с редкими, я бы даже сказал запрещёнными, книгами, содержащими магические заклинания на крови. Данная литература хранилась в библиотеке для преподавателей и была под запретом для адептов, хотя этот запрет можно было назвать простой условностью, потому что адепты в библиотеку всё равно заходили очень редко.

Дикарка с любопытством наблюдала за тем, как я выставлял нужную комбинацию книг на полке, а когда дверь отворилась, она просто вошла в узкий коридор.

— И это всё? А где же удивление? — не выдержал я.

— Ммм… Ого! — процедила Дикарка нехотя и ускорилась.

Минут через десять мы спустились по ступеням и оказались в зале, где всё ещё хранились гробы с блокирующей магию субстанцией, из которых вышел король со своими последователями.

Дикарка ничему не удивлялась и не восхищалась, словно уже бывала в этом месте раньше. Она внимательно разглядывала каменные колонны в центре, чуть щурилась и сжимала руки в кулаки, словно злилась.

— Выходи! Я здесь! — крикнула Дикарка в пустоту. — Ты обязан слушаться меня, потому что я твоя повелительница. Выбирайся!

Вот только никто не появлялся, и она всхлипнула от отчаяния.

— Эй! Всё хорошо! — я подошёл ближе к ведьме и положил руки на её предплечья. — Ты уверена, что это то самое место? Быть может, ты ошиблась?

— Это оно, вот только я плохая хранительница, раз не могу помочь… Я не знаю, как заставить его перестать бояться и выйти…

— Ты уверена, что это он? Может это существо женского пола, а потому нуждается в нежности и ласке?

Дикарка нахмурилась, и между её бровей появилась глубокая складка. Она аккуратно стряхнула мои руки, присела на корточки, закрыла глаза и провела ладонью над полом, успевшим запылиться. Интересно, кто и для чего наведывался в это место… Могут ли среди наших оказаться предатели?

— Я нашла след…

Я обратил внимание на свечение алой капельки, напоминающей кровь, на полу. Неужели монстр ранен? Тогда понятны слова о том, что следует поторопиться. Дикарка поднялась на ноги и принялась двигаться по светящимся каплям. Вскоре она остановилась около гроба, в котором спал король Алек, приблизилась к его изголовью и выдавила грустную улыбку.

— Вот ты где! Иди скорее сюда, бедолага! Я пришла для того, чтобы защитить тебя.

Я с недоумением продолжал смотреть на Дикарку, думая, с кем именно она разговаривает, ведь если речь идёт о той громадине — каменном монстре, стоящем когда-то в бальном зале, — то он бы ну никак не уместился за изголовьем гроба.

Дикарка наклонилась, постояла в довольно соблазнительной позе несколько секунд, а затем выровнялась и посмотрела на меня. Она прижимала к своей груди какое-то существо размером с мою ладонь, не больше.

— Могу я попросить тебя не рассказывать пока никому о том, что я нашла его? — осторожно спросила Дикарка и сделала бровки треугольниками, глядя на меня умоляющим взглядом.

И почему у меня всегда была слабость к ведьмам, использующим меня?

— Это будет не к добру, но… Если я сохраню твоего нового друга в секрете, ты просто обязана будешь выполнить кое-что и для меня. Услуга за услугу, так сказать.

— И что же? — широко распахнула глаза Дикарка и принялась часто дышать, как маленький пыхтящий ёжик.