Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 121

Шер легко сбежал по лестнице, обогнул дядю. Они поздоровались, но внимание жениха снова было приковано ко мне. Короткий поцелуй достался виску, рука легла на талию.

— Так ты тоже любишь прогулки в темноте? — Голос родственника был полон скепсиса.

— С Никой я готов гулять где угодно. — Меня притянули ближе, над нами зажегся куда более яркий пульсар. — Она же моя невеста.

Лорд Максимилиан задумчиво поглядел на источник света, на меня, прижатую к телу племянника. Дураком он точно не был, должность не та, и теперь явно пытался разглядеть во мне что-то, не замеченное ранее. А я улыбнулась тепло и искренне, просто стоять прижатой к большому родному Шеру было очень приятно.

Пауза явно затянулась.

— Ну ты и бегаешь, братишка, — снова послышалось сверху лестницы. — А вы чего застыли, не на что тут смотреть!

Кари отвернулась от кого-то, невидимого отсюда, снизу, спустилась к нам. Воспользовавшись тем, что дядя от меня отвернулся, как смогла показала девушке, что родственника надо увести. Она недовольно свела бровки — как же, все интересное без нее, — но обратилась к Максимилиану:

— Дядюшка, я тебя везде ищу, нужна помощь и совет, ведь мы с матушкой на днях сюда переедем.

Старший Тарис предлогу племянницы явно не поверил, но возражать не стал. Поднялся к ней и дверь за собой прикрыл. Даже странно: если знает о местном секрете, то должен был волноваться. На дверь мы поглядели с откровенным подозрением, но я спохватилась первая, открыла было рот, чтобы вывалить на Шера ворох информации, но была остановлена. Он с некоторым сожалением оторвался от меня, взбежал по ступеням и какое-то время что-то творил с входом. Спустился удовлетворенный.

— Интересный способ назначить мне свидание. — Ладони снова оказались на моей талии, а я — прижата к груди его светлости.

Хотела возмутиться, что не опущусь до такого, но уголки губ Шера так знакомо подрагивали, что передумала.

— Да решила, знаешь ли, проверить, в самом деле ты днем так занят, или за работой от меня скрываешься. — И ноготками с нажимом эдак по шее провела.

Шер резковато выдохнул, ладони сползли с талии значительно ниже.

— Ты меня раскусила. — Он едва задевал губами ушко, наклонившись ко мне, но этого было достаточно, чтобы начать таять.

— Радуйся, что не понадкусывала.

— Разве? — Губы сместились на скулу. — А кто оставил мне пару укусов на плече и не только?

— А это точно была я? — Что-то такое я припоминала, но поручиться не могла, поэтому чуток отстранилась и подозрительно прищурилась.

— Могу предъявить для сличения. — Шер коварно улыбнулся, придвинул лицо ближе к моему.

— Плечо? — не поняла я, горячие ладони Шера как раз добрались до края подола и теперь поглаживали кожу между панталончиками и чулками.

Пришлось прогнуться назад еще немного, так что Шер решил подстраховать меня от падения: как и вчера, сжал шею рукой, запустив ее под волосы. Потянул легонько на себя, а потом наконец нашел мои губы…

— Дети, дети, — послышалось укоризненное.





Шер тут же отшатнулся и задвинул меня за спину, выхватывая клинок. Спешно поправляя одежду, я в который уж раз задумалась, как ему это удается. Голос узнала сразу, поэтому скорее смутилась, чем испугалась. Внучок, впрочем, тоже узнал родственницу.

— Леди Гардения… Бабушка? — Оружие он тут же убрал. — Но как? От тебя так долго не было вестей…

— Ты бы еще реже заходил, — ворчливо прервала мертвая леди, подплывая ближе.

Шер обернулся через плечо, оценивая, насколько я привела себя в порядок, чуток отступил в сторону.

— Разреши представить тебе…

— Да уже знакомы, — снова бесцеремонно перебила внучка леди. — Даже недурственно повеселились вместе в Катахене.

Выражение ее лица стало мечтательным. Шер закашлялся, одарил меня сложным взглядом, в котором читалось нечто между беспокойством, изумлением и возмущением.

Я скромно потупилась.

— Мэтиус передал, что все узнает и будет ждать.

— Он-то тут откуда? — По-моему, удивление Шера достигло предела, спрашивал он как-то обреченно.

Из-за него я все-таки вышла, встала напротив:

— Мэтиуса я позвала через связь. — Чего скрывать, ради этого и посылала за его светлостью. — Чтобы с Вейшаром связаться.

Интересно, а леди Гардению я теперь тоже смогу призывать? Или это чревато истощением? Так и спросила, и леди с сожалением ответила, что Мэтиус живет фактически на источнике, поэтому ему такие призывы не особо вредят, вернется и восстановится, а вот с ней так не получится.

— А Вейшар зачем? — вмешался Шер.

— Давай все по порядку.

Шер, чуть помедлив, кивнул. Его бабушка зависла в стороне и следила за нами, сложив ладони на животе. На обретшем краски лице светилось удовлетворение. Я и от Шера хотела отойти, но он не дал, развернул меня спиной к себе и прижал. Еще и носом в волосы уткнулся. Думала, сосредоточиться так не смогу, но почти сразу ощутила нарастание неясного теплого чувства под ребрами, глаза прикрыла…

— Да что ж ты так орешь-то! — почти мгновенно откликнулся провидец. — А, теперь понятно. Привет, Шердан.

Мэтиус соткался из воздуха рядом с леди Гарденией.

— И ты здравствуй, старый пройдоха. — Я почти чувствовала, как улыбается мужчина за моей спиной.