Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 90



- Я готов и на большее после ваших слов. Кто посмел угрожать моей невесте?

Ах, это…

До чего же вкусная рыба!

Я все же донесла вилку до рта, долго и тщательно пережевала, а потом медленно смаковала вино под тяжелым взглядом его сиятельства, теряющего терпение.

А что мне было сказать? Некто угрожает всем рассказать, что я попаданка, если не разорву помолвку с сэром Кристианом? Да. Отличная идея! Так и сделаю!

- Повторю, это ерунда. Всего лишь неудачная шутка.

- И ваши слуги на каждую неудачную шутку пытаются выкрасть вас и увезти от опасности силой?

- А давайте выпьем чаю? – я первой потянулась к фарфоровому чайнику, но граф мягко отстранил мои руки и обслужил невесту. Скрепя сердце, поднесла кружку к губам и…

Да просто сделай это, Маша!

Три крупных глотка и выдохнуть. Странно, но сегодня ромашковый чай показался вкуснее. Определенно, в нем есть ромашка, но, кажется, добавлено что-то еще. Мята? Сделала еще пару глотков и отставила кружку. Теперь можно самозабвенно врать.

- Мне прислали записку, в которой велели разорвать с вами помолвку, иначе обо мне распространят нелицеприятные слухи.

- Какие слухи? – жестко переспросил сэр Кристиан, допивая вино и щедро наполняя новый бокал.

- Это неважно. Важно то, что я не собираюсь сбегать или действовать по воле шантажиста.

Граф мрачно кивнул.

- Где записка?

- Я ее сожгла, - пожала плечами и вернулась к рыбе. Странное дело мешать вино с чаем, но у меня не было выхода. Блюдо воспринималось как-то странно, словно изменило вкус.

- Это недальновидно.

О, это более чем дальновидно! Было бы забавно, не сожги я записку. Сэр Кристиан обрадовался бы ее содержанию.



- Сэр Ортингтон.

- Кристиан.

- Кристиан. Мне жаль, что пришлось вас побеспокоить, но… - я задумалась и решила сменить тактику. Перейти от защиты к нападению. – А вообще-то, мне не жаль! Не думала, что вы способны на подлость.

У графа дернулись ноздри, а взгляд стал совершенно жутким.

- Объяснитесь, - потребовал он, сделав еще пару крупных глотков и отставив полупустой бокал.

- Корнел. Это было жестоко!

- Это было целесообразно.

- Ваша целесообразность ранила мне душу! Я считала его другом.

- В данный момент – он ваш самый преданный друг, леди Джулия.

Граф говорил сухо. Его голос скрежетал каменной крошкой. Так крошатся камни, осыпаясь с края обрыва в пропасть. Какую пропасть он приготовил для меня?

- Вы не пьете чай? – переспросил мужчина, скрестив пальцы возле рта. – Ваш любимый, ромашковый.

- Спасибо, - скривилась и нехотя обняла теплую кружку, поднесла к губам. Под таким пристальным взглядом я точно подавлюсь!

- Ты ведь его ненавидишь, - огорошил сэр Кристиан, как бы между прочим засучивая рукава. Он сидел без камзола и сейчас, подогнув рукава белоснежной рубашки, я могла во всей красе разглядеть элегантный и такой коварный артефакт правды.

- Даже любимые вещи порой приедаются…

Камень подернулся дымкой и медленно окрасился красным цветом. Внутри меня похолодело. Я не могла оторвать испуганного взгляда от браслета на запястье графа и медленно поставила чашку на блюдце. Пальцы обожгло огнем, будто я касалась свидетельства своего преступления.

- Хорошо, что это мятный чай с рубериусом. Вкус и запах почти как у ромашки. Но только врать уже не получится.