Страница 6 из 90
- Бледная ж ты трепонема!
С большинством женихов у меня хорошие отношения – мало кто всерьез воспринимал затею со свадьбой, а вот о родственниках такого не скажешь. Леди Мерибет, матушка шестнадцатого жениха, до сих пор не «оправилась от несмываемого позора». Целый год она смешивала мое имя с тем, что не тонет, еще столько же занималась мелким пакостничеством, приказывая слугам выгуливать своих многочисленных мопсов на лужайках перед моими кофейнями. А потом Эрик за меня отомстил. От души отомстил! А ведь он далеко не мопс и лужайка леди Мерибет не чета нашим… С тех пор ее мопсы нас не тревожат.
Откинула вуальку и убедилась – оно!
Леди Мерибет неслась как танк на Берлин в сопровождении лучшей подруги. Такой же высокой, худой и неприятной особы с крючковатым носом. Они походили на цапель. Такие же важные, и такие же неказистые. Оживленная беседа велась явно об утренних новостях, то есть – обо мне. Как назло, затеряться в коридоре негде. Дернула за ручку ближайшей двери и скрылась в кабинете. Повезло!
- Выкусила?!
Мора кружила над головой, гаденько посмеиваясь, а я прижалась к двери. Мягко застучали каблуки и послышались и голоса:
- Такую невестку врагу не пожелаешь! Несносная девица! Так ведь Охис отвел!
- Вот уж точно Охис отвел, - на всякий случай перекрестилась. Такая свекровь – лучшее противозачаточное средство. Да и похлеще венца безбрачия. Чем думала, когда соглашалась на свадьбу? До сих пор кажется, что Триболь меня опоил…
- Никаких манер! А хуже всего – она прогрессивных взглядов!
В ответ - судорожный вздох, словно меня обвинили в постыдной болезни.
- Грешна, каюсь...
- Мне кажется, она всеми силами пытается привлечь к себе внимание! – вставила свои пять копеек незнакомая мадам.
- Тебе бы такую славу, милочка!
- А я думаю, выбирает жениха побогаче! Думаешь, покойный виконт своей смертью умер?
Тридцатый - плотник, сорок восьмой – кузнец, девяносто девятый – вообще бездомный. Один богаче другого!
Хотела применить простецкое заклятье икоты, но услышала голос:
- Я бы не советовал!
Взвизгнула и обернулась под истеричный хохот Моры.
Стоило осмотреться, когда вошла. Владелец просторного кабинета сидел бесшумно, я и не заподозрила ничего. Высокий, широкоплечий, с военной выправкой, как у Самюэля, с такой же усталостью на приятном лице. Потери оставляют след. Они рисуют едва заметными штрихами в области глаз и губ, опускают плечи, лишают взгляд блеска. Незнакомец небрежно откинул со лба темные волосы. В карих глазах - осуждение с примесью любопытства, губы плотно сжаты. Кажется, я ему не нравлюсь. Кажется, это взаимно.
- Какая бестактность! – нашлась, наконец. Расправила плечи, вздернула подбородок и поправила платье.
- Не помню, чтобы приглашал вас.
Его правда… Сникла.
- Вы правы.
Хотела откланяться, но взгляд зацепился за портрет графа. Мора снова захихикала и, подгадив вдоволь, исчезла.
Перевела взгляд на незнакомца, снова на портрет, опять на незнакомца. Зрелище не такое удручающее, как я полагала. Да, определенно пошел в матушку.
Я беспомощно протянула:
- Ну, нет…
- Ну, да, - разбил надежды сэр Ортингтон. – «Леди Игида», стоит полагать?