Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 56



— Мы уже давно в сказки не верим. Если ты будешь нас защищать и кормить, мы будем честно работать. — заявил старик.

— Хорошо. Но вы обязаны соблюдать мои законы и правила. И Вы не должны оскорблять других и причинять им вред, ни живым, ни нежити. Вас это устраивает? — поставил я им условие.

— Да.

— Устраивает.

— Мы согласны. — загомонили остальные.

— Ну, вот и отлично. Можете расположиться в таверне, я оплачу.

— Не надо. Мы их уже разместили. — перебил меня Радомир.

— Хорошо. Твои то люди пойдут ко мне?

— Да, есть несколько человек.

— Я тогда пойду готовиться к отлету. Завтра увидимся.

— За ужином увидимся. Приходи в замок ужинать.

— Хорошо.

— Николас, как там у вас обстоят дела с драконами? — мысленно обратился я к нему.

— Все в порядке. Драконов встретили, уже наделали часть кресел и часть из них установили Боингу. Занимаемся обшивкой его салона. Я правильно сказал? Внутренняя часть дракона, где будут находиться пас-са-жи-ры, называется салоном?

— Да, все верно, рассказывай дальше.

— Установили около сотни кресел, бизнес класс еще не делали. Обшили одну сторону салона и полностью постелили полы.

— Отлично. Завтра, самое позднее к обеду, мне нужен будет Боинг. Поэтому заканчивайте с тем, что есть, все крепите и отправляйте его к нам. Готовьтесь к встрече. Я приеду с бароном Радомиром ван Йорк и его братом Ильраном ван Йорк. Еще привезу работников.

— Я вас понял, Император.

Вечером после ужина, я зашел к себе в номер трактира. А там меня уже ждала обнаженная Лия.

— Император сегодня не устал? У него хватит сил удовлетворить бедную, слабую девушку?

— Император уже дано мечтает удовлетворить богатую и очень сильную графиню, но император переживал, что обладание ею в полевых условиях, может уронить честь наивной девушки.

— Император может не переживать по таким пустякам. Честь этой наивной девушки в безопасности, пока рядом с ней сам император. — сказала Лия, подошла ко мне, схватила меня за грудки, притянула к себе и впилась в мои губы своими.

Как и все предыдущие ночи с Лией, эта была великолепна и, как следствие, я не выспался.

Глава 20

Проклятые земли. Замок баронов Йорк. Таверна.

Утром я проснулся довольно поздно. Боинг уже приземлился на площадь и вокруг него толпилось куча народу.

— Что, это за костяной дракон такой? Странный, какой-то? — спросил у меня Радомир, когда я подошел к нему.

— Этот дракон создан, чтобы перевозить разумных и грузы быстро и на большие расстояния. Сейчас все увидишь. — сказал я и обратился к дракону:

— Боинг, открывай двери.

Боинг откинул дверь и я вошел внутрь. За мной шли братья Йорк. Народ за нами быстро сдвинулся, чтобы посмотреть, что там за дверью. Салон оказался очень хорошо отделан. Кресла были закреплены надежно и у каждого кресла были кожаные ремни безопасности. Мои умельцы сделали все по чертежам. Правда, не успели закончить. Но это не их вина.

— Ого. Охотник, сколько же сюда народу поместится!? И сколько груза можно много перевезти?

— Ну, пока можно посадить всего около сотни разумных, но когда все доделают, то возить можно будет пятьсот разумных. И еще будет дополнительное большое отделение под груз.

— А ты не мог бы иногда перевозить наших людей и наши грузы?

— Если войдете в состав Империи Элизиум, то я вам выделю такого дракона под ваши нужды. А пока обращайтесь, если, что нужно будет. Помогу. Только вот мне еще материалы понадобятся, чтобы доделать салоны в трех драконах.

— Салоны?

— Это место, где мы находимся, предназначено для перевозки разумных и называется салон корабля. А сам дракон, считается летающим кораблем. Поэтому, когда вместо «мы находимся на летающем корабле» говорят: «Мы находимся на борту корабля».

— Я запомню. — сказал Ильран.



— И я. — поддержал его Радомир.

— Вы готовы к отлету?

— Да. Только прикажу кое-какие вещи погрузить. Это вам от нас подарок. Там материалы, пища, приправы, выпивка. У вас же там нет выпивки?

— Спасибо. Очень признателен. — сказал я и обратился к Дарку:

— Рассаживайте пассажиров и грузите вещи.

Когда все уселись и погрузили все вещи, я обратился к Боингу:

— Управлять тобой буду я, а ты учись, как нужно взлетать, садиться, набирать скорость и тормозить с пассажирами на борту. Это надо делать осторожно.

— Хорошо, император. Я все запомню. — ответил мне Боинг и я подключился к его сознанию.

Оказалось, что и в этом мире морская болезнь не чужда живым и за время полета нескольких таки укачало, и они испачкали салон. Надо будет подумать над иллюминаторами и посадочными пакетами.

Встречали нас в моем замке при полном параде. Оказывается, Мари успела нашить отличных одежд для знати. Но, вновь прибывшим, больше впечатлений доставило не то, как их встречали и кто, как был одет. А то, что нежить и живые вместе работали и живые вовсе не были заключенными. Руководителями отдельных совместных групп работников были, как и живые, так и нежить. И никто никого не заставлял ничего делать. Делали все вместе.

— Привет, милый. — сразу обозначила свою позицию Алиэтта, подойдя ко мне и поцеловав в губы. Я думал, что сейчас разразится скандал, но Лия даже бровью не повела. Она хорошо помнила, о чем мы договаривались и не претендовала быть единственной женщиной в моей постели. Я даже не заметил ни капли ревности, наоборот, легкую улыбку, как будто эта кошка сунула свою мордочку в чужую чашку со сметаной.

— Здравствуй, Алиэтта. Будь добра размести наших гостей. — приобняв ее за талию, сказал я.

— Мари, дядька Ригал, выясните, кто из прибывших работников, что умеет, распределите их по рабочим местам, обязательно узнайте, кто, как собирается работать, постоянно или по вахтам. Потом, разместите людей в замке, проводите их в купальни и после, соберемся все за столом.

— Хорошо, император.

— Николас, скажешь какие комнаты надо очистить от энергии смерти. — мысленно обратился я.

— Никакие, я уже все почистил. Дарк сказал нам, где кого разместить и мы все приготовили. — прозвучал у меня в голове голос Николаса.

— Молодцы. Хвалю. Мы тут подарков привезли, в том числе и кровь. Один пакетик получишь дополнительно.

— Служу Империи Элизиум.

«Вот же ж. И эту фразу они с моей кровью получили, только переделали ее». — улыбнулся я сам себе.

— Берт, Керт. — позвал я.

— Мы тут. — отозвался Берт.

— Лия, помоги им, покажи, где товары, которые мы купили. Пусть распределят, что куда. Вещи работников отнесите к ним в комнаты, подарки от баронов и их вещи, отнесите в апартаменты баронов.

— Хорошо, милый. — сказала Лия и пошла к дракону, а у Берта с Кертом отвисли челюсти.

— Да, ладно. И она тоже? — спросил Керт.

— С тебя еще один золотой. — сказал ему Берт.

— Вы тут тотализатор на меня открыли? — уже моя очередь пришла удивляться.

— Мы всегда с братом пари заключаем, только раньше у нас денег то не было. А, когда ты сказал, что заплатишь нам, мы опять начали. — ответил Керт.

— Ясно.

— Я пока к Дару, а вы не заставляйте Лию ждать, а то оба от нее по шее получите. А потом еще и за тотализатор добавит.

После этих слов обоих, как ветром сдуло, а я направился к Дару, поскольку встречать он меня не вышел.

— Как у тебя дела, ваше сиятельство? — спросил я Дара, кода добрался до него.

— Я научился управлять маной и смешивать ее с энергией жизни, но получается у меня это хуже, чем у герцогини.

— Ну, а, как ты хотел? Она дворянка по рождению, у нее талант. Но ты не расстраивайся. У меня для тебя тоже есть хорошая новость. Я нашел тебе учителя магии.

— Правда? Кто он?

— Месир Мельвин.

— Правда!!!??? Он жив? Как ты сумел договориться?