Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 56



— Да, конечно, конечно.

Старик забормотал что-то, замахал руками и я почувствовал, как энергия жизни стала растекаться по телу мальчика. Зрением энергии смерти, я видел, как отравление уходило из организма и мальчугану становилось легче.

— Теперь его надо доставить в замок, ко мне, в комнату для больных. Сейчас он сможет пережить дорогу. Я распоряжусь, чтобы его доставили.

Все это время, тихо стоявшая рядом с сыном, мать спросила:

— Вы поможете моему сыну, мессир Мельвин?

— Теперь помогу. Благодарите Охотника и он кивнул в мою сторону.

— Спасибо вам огромное, рухнула на колени женщина, протягивая мне свои четыре золотых.

— Не нужны мне ваши деньги, встаньте с колен. Я достаточно богат и ваши четыре золотых мне погоды не сделают. — сказал я и поднял женщину. — Они вам еще пригодятся. Кроме того, вашего сына еще не вылечили.

— Спасибо. — прошептала она, опустив голову. — Когда можно сдать кровь?

— Кровь мы покупаем, только у тех, кто сам ее хочет продать. И не надо этого делать в знак благодарности. Если захотите, потом продадите кровь вместе со всеми. В замке, пока будет тут находиться нежить, будет работать пункт приема крови. Сдавать можно по двести грамм, не чаще, чем один раз в две недели. Платить за эти двести грамм будут два полновесных серебряных. У детей, раненных и больных кровь покупать не будем. Вот уже подъехали за вашим сыном. Давайте я его на телегу перенесу. — сказал я и отнес мальчика на телегу.

Когда мы прибыли в комнату, где лежали больные, нас уже там ждал Мельвин.

— Кладите Влада сюда, молодой человек. — он указал на свободную кровать.

Я положил мальчика и стал наблюдать, как Мельвин промывает рану. Он вскрыл несколько гнойников и срезал немного сгнившей кожи, все тщательно промыл и стал лечить Влада большими заклинаниями исцеления, чередуя их с заклинаниями, нейтрализующими отравления. Потом зашил рану и произнес несколько заклинаний среднего исцеления. Мальчику явно стало лучше.

— На сегодня все. Мне нужно оставить ману и для других больных.

— Скажите, мессир Мельвин, у вас еще есть больные, которым необходимо вывести ману смерти из организма? (Примечание. При обращении к магам мужского пола принято использовать слово «мессир». При обращении к магам женского пола принято использовать слово «магесса» или «леди маг». Конец примечания.)

— У нас здесь половина таких. Я, как раз собирался вас попросить вывести ману смерти и у них. Я готов вам заплатить.

— Не надо денег. Я бесплатно это сделаю. Скажите, а Владу помогло бы если его еще полечить заклинаниями?

— Помогло бы. Но мой запас ограничен. Мне надо и других больных лечить. Смерть Владу уже не грозит.

— Я умею… м-м-м… передавать свою ману другим. — сказал я, умолчав про мой максимальный запас маны. — Если я восполню вам ваш запас маны, это поможет вам вылечить ваших пациентов быстрее?

— Разумеется, поможет, но боюсь, молодой человек, вы переоцениваете свои возможности. Не смотря на мой вид и возраст у меня очень большое вместилище маны и его очень трудно восполнить весь.

— Я, все же попробую. Если вы не против.

— Не против, конечно. Начинайте.

— Я буду подавать вам ману потоком, который буду постоянно увеличивать. Остановите меня, когда не сможете принимать величину потока больше, чем я вам ее подаю, чтобы я случайно не повредил вас.

— Молодой человек, Я сильно сомневаюсь, что вы сможете сделать такой поток, чтобы хотя бы на четверть напрячь мои возможности, но я вас услышал.

Я начал подавать ману тоненьким потоком. Старик ухмыльнулся. Я стал постепенно увеличивать поток, подаваемой маны, чтобы не повредить случайно старику магоканалы. Таким образом, я уже в два раза превзошел поток, которым заправлял Дара.

— Мне стоит быстрее увеличивать поток?

— А вы можете еще больше? Конечно, увеличивайте, вы даже на четверть не заполнили мой предел.

Отлично, теперь у меня есть хоть какой-то ориентир. И я начал быстро увеличивать мощность потока маны, вливаемой в старика, пока не увеличил его, более чем до трех четвертей. От заявленной стариком.

— Можно еще увеличивать?

— Да. — с трудом проговорил старик.

Я продолжил увеличивать поток маны.

— Хватит. — прохрипел старик.

Я чуть уменьшил поток и сказал:

— Все подавать ману буду таким потоком, скажите, когда ваш запас заполнится.

— Хорошо. — опять прохрипел старик.

«Блин, не сломать бы дедушку». — подумал я. «Хотя вроде он хорошо держится».



Дедулю я наполнял маной около часа. Это ж какой у него запас маны? Понятно, что с моим не сравниться, но по сравнению с запасом Дара, просто огромен.

— Вы не перестаете меня удивлять, молодой человек. — сказал дедуля, вытирая пот с лица, когда я остановил поток маны. — У вас разносторонние таланты.

— Я стараюсь, мессир Мельвин. — улыбнулся я.

— А вы можете еще увеличить поток подаваемой маны?

— Могу.

— Очень любопытно. Скажите, а вы не могли бы, когда будете гостить в этом замке, иногда… пополнять мои запасы маны?

— Как только вам это понадобится, просто скажите. Но у меня к вам ответная просьба. В Империи Элизиум есть подданный. Он молодой маг целитель, но знаний у него крайне мало, однако он очень ответственный и старательный. Не могли бы вы обучать его? А я вам в знак благодарности буду пополнять ману, когда буду бывать здесь и передам гражданам Элизиума, которые будут находиться в этом замке, все необходимое, чтобы они могли вытягивать ману смерти из живых разумных, когда вам это понадобится.

— Очень выгодное предложение. Я согласен.

— Тогда до встречи, уважаемый мессир Мельвин. Я вытяну энергию смерти у ваших пациентов, а вы займитесь лечением.

— До встречи. Буду рад, как-нибудь с вами поболтать, молодой человек.

До вечера я походил по рынку, продал часть трофеев, поел в таверне, вобщем отдохнул и насладился, хоть какой-то, но цивилизацией.

— Император, мы скоро будем рядом с замком. Нам за стеной приземляться или подальше? — прозвучал у меня в голове голос Дарка.

— Лучше подальше. А ты чего прилетел?

— Я решил, что если Высший вампир лично будет присутствовать при заключении первого договора, это больше расположит к нам живых.

— Верно. Молодец. Дайте знать, когда приземлитесь. — сказал я.

— Мы уже. Встречайте. — ответил Дарк.

Я вышел на улицу и кинул нож повыше. Так я забрался на стену замка и вдалеке увидел Грарха, пешком приближающегося к воротам.

— Командир, вас предупредили, что прибудет моя нежить и первая партия людей, гостящих в моем замке? — спросил я, командира гвардейцев, дежуривших на стене.

— Да. Предупредили.

— Тогда почему твои лучники целятся в моего дракона?

— Инструкции безопасности. Нечисть бывает всякая. Может это иллюзия.

— Только аккуратнее, нежити вы урон не нанесете, а вот людей и убить можете.

— Не переживай, Охотник, мои бойцы профессионалы. Они двое суток могут стоять с натянутой тетивой. Проклятые Земли учат дисциплине, знаешь ли.

— Как вы их собираетесь запускать? Дракону перелетать через стену? В ворота он не пройдет.

— Дракон пусть снаружи подождет. Остальные через ворота.

— Хорошо. — ответил я и мысленно обратился к Дарку:

— Дарк, Грарха оставляйте за воротами, пусть ждет там. Остальные через ворота.

— Я понял.

Я кинул нож со стены к воротам с наружной стороны и портнулся, когда он подлетал к земле. Грарх подбежал ко мне и лег. Я потрепал его по огромной костлявой морде и передал через энергию смерти:

— Здравствуй, друг. Как долетели, все хорошо?

— Все в порядке, без приключений. — ответил он мне.

— Ты снаружи подожди, а то люди еще боятся тебя.

— Не проблема. Я не прихотливый.

Глава 17

Проклятые земли. Замок баронов Йорк.