Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 95

— Йен сказала, подождать ее.

— Мгм, — протянул Эскель.

— А что, мне здесь нравится, — сохранял бодрость духа только Лютик.

— Вы пока найдите нам комнаты.

— А ты куда, Геральт?

— Пойду, осмотрюсь, — с самого первого шага в город Геральт чувствовал нечто знакомое. Неведомое чувство звало его куда-то идти.

— Эй, это наши последние деньги… — не расслышал своих товарищей ведьмак, заступая за порог в пыльный город.

Ведомый предчувствием, ведьмак оказался вблизи какого-то огромного здания. Снаружи у входа в здание сидели трое мужчин. Геральт напряг слух и услышал со стороны решетчатых врат за ними гомон толпы.

— Стоять. Проход только за деньги, — перекрыли ему путь мужики.

— Е… Дык это ж везьмак! Гляньте какие зенки! — воскликнул один из них. — Умертвитель чудищ, да? Кхе-кхе.

Ведьмак заметил на его руках следы белого порошка.

— Что, тоже на ямы хочешь, мутант?

«На ямы?», — не понял ведьмак.

— Да. Не терпится.

— Ну… Да. У тебя есть неплохие шансы, чтоб срубить деньжат. Но все равно нужно заплатить.

— Сколько?

— Всего то 5 крон, — хитро улыбнулся мужчина.

Вместо монет ведьмак оплатил себе проход знаком Аксий. И так не совсем трезвые и разумные люди остались на своем месте с широко раскинутыми глазами, вмиг позабыв о существовании Геральта, который прошел мимо них.

Мрачный узкий коридор за решеткой привел его в просторный зал. Отовсюду слышались крики и похоже, кто-то дрался. За деревянными вратами он, наконец, понял, что это за место — бойцовская арена. Снизу трибун на небольшом участке, огражденном решетками, дрались двое. В их адрес сыпались всякие слова со стороны зрительских мест. От шума его снова накрыло знакомое чувство, будто он уже видел эту картину, слышал эти крики…

«Цири…», — шепнул Геральт и устроился на свободном месте, сам не понимая, почему эти ощущения привели его сюда.

— Дамы и господа! Наконец-то у нас победитель!

— Ууу!

— Отстой!

— Уберите это дерьмо глаз долой! — зрители явно остались не довольны поединком.

— Я понимаю ваше разочарование, — над ареной с небольшой коморки вещал помпезно одетый дядька. — Но, сейчас на ямы выйдет настоящий зверь. Убийца, что не знает пощады! Потрошитель, живущий лишь ради резни! И-и-и так, встречайте! Фалька!

— Фалька! Фалька! Фалька! — повторили вслед за ведущим боев все зрители. Толпа словно впала в безумие.

Геральт сразу почувствовал что-то неладное. Его ведьмачий взор упал на арену и ждал появление названного бойца. Решетка на одной стороне арены медленно поднялась и на поле клетки предстал некто в пыльном плаще и в капюшоне. Геральт с виду оценил внешний вид бойца и оружие. Не сказать, что он был плечистый или высокий. Ведьмак понял, что это скорее всего женщина. И когда боец скинул капюшон, его сердце пропустил удар. Он не смог поверить глазам. Перед толпой внутри клетки стояла пепельноволосая девушка.

«Цири?!».

Комментарий к Глава 24 По следам Зираэль III





гавенкары - люди, нелегально поставляющие оружие, еду, лекарства и снаряжение скоя’таэлям.

azare* - радостный восклик на метиннском диалекте

Аэп Иссэ - прощание на нильфгаардском диалекте

========== Глава 25 Ласточка потерявшая крылья ==========

Он не ошибся. Это была Цири. Его маленькая Цири. Немного повзрослевшая за это время, но в длинном куртке-пыльнике скитальца ее было почти не узнать, но не для него.

Она ни разу не посмотрела в сторону зрителей. Не сказала ни слова, как это принято среди участников такого мероприятия, чтобы поднять волну шума. Она, взмахнув сталью по воздуху, просто ожидала своего противника. Геральт пытался рассмотреть в ее жестах, в движениях признаки страха, нервозности, хоть что-то, что даст намек на причину ее действий, однако ничего такого не заметил. На его глазах его приемная дочь по собственному желанию готовилась к смертельной схватке и он не мог с этим ничего поделать. По крайней мере пока.

Почему она здесь? Что случилось? Где она была все эти месяцы? Что пережила? Сыпались безответные вопросы один за другим. Погрузившись в раздумья, ведьмак словно застыл посреди гула ревущей толпы, жаждущей крови и зрелища. В конце раздумий в голове проскользнула единственно верная мысль: «рвануть вниз и забрать ее домой». Решиться на задуманное, ему не дали. Оглушительным звоном гонга призвали всех к тишине, затем раздался голос организатора.

— Я знаю, вы все ждали этого!

По его взмаху шестеро мускулистых мужиков медленно выкатили на арену большую клетку покрытую шипами изнутри и снаружи, где свободно уместился бы вьючный бык. Клетка была накрыта тканью, за которой не было видно, что за существо там было заковано. Только его очертания и стрекочущий звук смутно давали повод для шепотов среди зрительских рядов.

Ведьмачий нюх уловил среди вони алкоголя и пота характерный запах болот. В уме закрались первые догадки. В купе с этими знакомыми звуками, которые доносились за тканью, ведьмак догадывался, что это за существо может быть. Ему уже приходилось сталкиваться с чем-то подобным.

— Против такого же зверя может выстоять только другой зверь, — продолжил нагнетать организатор. — Чудовище из наших кошмаров. Стоит ли упоминать, что оно убило пятерых храбрых мужей прежде, чем его заковали в цепи и доставили к нам. А сейчас перед вами мы собираемся выпустить эту тварь на арену!

Интрига продлилась недолго. Перед притихшей заинтригованной толпой резко сорвали ткань. Внутри клетки было заковано цепями некое существо, напоминающее насекомое или что-то подобное, но более омерзительное и большее. По залу прошел гул вздоха.

«Кикимора… Хм… Солдат», — узнал вид инсектоида ведьмак.

В отличие от обычных кикимор, так называемых рабочих, у «солдат» их вида более прочный хитиновый панцирь с шипами и длинные острые жала вокруг ротовой полости. Главные защитники своей колонии — кикиморы-солдаты от природы созданы для боя. И для этого в их арсенале немало смертельно опасных приспособлений: начиная от естественной брони, заканчивая ядом.

Даже одна царапина может вызвать мучительную смерть в последствии, если не успеть вовремя принять антидот. Ведьмак нервно сглотнул. Для не ведьмака и в особенности без нужного эликсира ошибка может быть весьма плачевной.

Но вряд ли организаторы боя понимали, что за существо они поймали и какую опасность представляет. Им лишь подавай зрелище и азарт от новшества. На глазах у всех работники арены осторожно сняли цепи с лап чудовища и лебедками подняли одну сторону его клетки. Тварь, освободившись, сразу попыталась напасть на работников, но ударилась о шипы решетки и забилась внутри. По залу раздался стрекот боли, который лишь сильнее раззадорил толпу.

Издавая кряхтение, похожее на стоны, кикимора вывалилась на песок, подгоняемая длинными копьями с противоположной стороны арены. Оказавшись за клеткой, тварь судорожно глядела во все стороны всеми своими глазами. Его покрытый шипами панцирь дрожал и скукожился, а передние лапы закрыли голову словно щитом. Народу не понравилось трусливое поведение твари. Они требовали тыкнуть его, ударить, сжечь, хоть что-то, чтобы тот начал двигаться.

«Он напуган… Здесь слишком шумно и он оторван от своей колонии», — понимал поведение инсектоида ведьмак. «Это хорошо… Значит Цири пока ничто не угрожает».

— Гляньте, чудище боится Фальку! Вот же убогое создание!

— Разрежь его на куски, Фалька!

— Да! На куски!

— Фалька! Фалька! Фалька! — вновь начался гомон.

Геральт заметил, как организатор еще раз подал сигнал своим людям снизу. Только благодаря огню удалось разбудить кикимору. Да и то лишь на время. Инсектоид просто отошел от языков пламени брошенного огненного коктейля.

— А-ха-ха-ха, укрылся! Вот же мямля-тварь попалась!

— Небось еще обосралась там!

— Ууу! — прошла волна негодования по трибуне.

В отличие от всех остальных Геральт наоборот радовался, что кикимора бездействует. Если так продолжится, то никакого боя не будет. Да, если сама Цири не нападет на него, не забывал об этом ведьмак. И кикиморе уже ничего не останется, как защищаться. К удивлению ведьмака, Цири сделала то, что он боялся увидеть.