Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 95

За сплетнями время постепенно приближалось к полуночи. Один раз работница угостила ее водичкой, заприметив ее задремавшую в углу. Мало кто обращал внимание на нее. Откинувшись к стене и скрестив руки, Айри пребывала в легкой дремоте в ожидании утра. Время текло обрывками. Ее разбудил тяжелый топот ног. В постоялый двор ворвался отряд солдат. Почему-то они уверенно двигались в сторону Айри. Девушка заметила их и схватилась за рукоять клинка, выскочив с места, не понимая, что случилось.

— Ты, чужачка, идешь с нами! Ты под арестом!

«Что?!», — вмиг проснулась от такого внезапного обвинения Айри.

Весь народ во дворе застыл и с интересом поглядывал на сторону солдат, ожидая развития событий.

— В чем меня обвиняют?

— В сговоре с белками.

— Бред какой-то.

— Бред не бред, но тебя тут раньше не видели. Никто не знает, кто ты.

— И это повод? Я тут проездом.

— Неважно! Ты пойдешь с нами добровольно или будешь сопротивляться?! — терпение у сержанта было на волоске.

— Пойти куда? Раз вы все для себя решили.

— Вы можете доказать свою непричастность, ответив на наши вопросы. Но не здесь!

— На какие еще вопросы?

— О том, где вы были во время нападения, — с раздражением буркнул сержант.

— Я могу ответить и здесь. Во время нападения я была в пекарне. Его хозяин может подтвердить и та женщина с ребенком.

— Пекарь, говоришь… Мы как раз сейчас с ними и поболтали, — ухмыльнувшись, протянул сержант. — Они поведали нам немного другую историю. Дескать, ты отпустила троих белок. И даже помогла одному раненому.

— Хм… — сузила глаза Айри, вглядываясь в наглое лицо вояки. Все было решено, — вот как.

— Твое поведение говорит о твоей виновности, чужачка.

«Ясно, просто хотят найти козла отпущения…», — рассудила Айри.

— И как же вы получили ответы, позвольте узнать?

— Что?! Это не твоего ума дело! — побагровел сержант.

— С другой стороны, ты явно не тот, кто отдает приказы.

Мужчина уже зрелого возраста, в потрепанном кожаном доспехе с геральдикой сержанта, потупил свой взор. Из-под густых темных бровей виднелись маленькие круглые глаза, не понимающие реакции девушки и ее слов. Он — обычный служака, который просто выполняет приказы начальства.

— Солдаты, поймать ее! Потащим на площадь!

С силой опрокинув столик в их сторону, Айри взмахнула длинным веерным ударом перед собой. Удар рассек лицо самого ближнего бойца. Кровавые брызги окропили потолок. Выкрикивая ругательства, боец ощупал свое окровавленное лицо. Остальные солдаты немного оторопели от ее действий, но их было многовато, плюс тесное замкнутое пространство играло отнюдь не в ее пользу. Приготовившись к сражению, Айри приняла защитную стойку.

«Я умру не здесь и не сегодня…», — повторяла она в уме, готовая биться со всеми людьми в зале, если придется.

Бойцы не торопились. Аккуратно окружив ее, они ждали первый выпад от нее. Натянутые гляделки длились недолго. Напряженную обстановку вмиг сдуло ветром, когда в заведение зашла та самая старушка. Ее раскатистый хриплый смех звучал неприемлемо в такой обстановке. Постукивая своей тростью, она прошагала через толпу солдат прямо в центр конфликта. Все смотрели исключительно на выжившую из ума старушку, позабыв об Айри. Тем временем старушка остановилась, показавшись на виду Айри.

— Боги, ты и впрямь собираешься сразиться с ними со всеми? — к ее удивлению старушка обратилась к ней и была чрезвычайно спокойной.





— Ты тоже с ней, сумасшедшая старуха?! — прокричал сержант и велел схватить и ее.

Когда солдаты вокруг старушки потянулись к ней, та резко подняла свои руки. Перед тем как с грохотом раздался взрыв, Айри увидела ослепляющее яркое свечение. От вспышки из рук старушки всех солдат и убранство постоялого двора раскидало в стороны. Айри откинуло к стене. Все здание пошло ходуном. Кое-где вылетели дощечки пола, попадали все картины с утварью, ставни и потухла половина всех свечей. И зал накрыла темень.

— Как невежливо, — старушечий голос изменился до неузнаваемости, как и сама старушка.

Вместо бабульки в черном балахоне и с тростью посреди зала стояла высокая женщина невиданной красоты в красивом ярко-зеленом бархатном платье со смелым вырезом. Изящным движением руки Энид убрала свои золотистые локоны за спину. Взгляд синих глаз нашел Айри возле стены. Не выпуская клинка, она поднялась и смотрела на нее с повышенной осторожностью. Пухлые ярко-красные губы Энид тронула самая очаровательная улыбка.

Очухавшиеся солдаты не поверили своим глазам и раскрыли рты, откровенно пялясь на нее. Солдаты ничего не предпринимали, пока не очнулся сержант. Потирая свой лоб, он прокряхтел всем схватить ее. Солдаты безуспешно попытались скрутить чародейку. На глазах у Айри женщина раскидала всех солдат, словно игрушек. Как только все они лежали на полу, женщина остановилась и поправила подол платья, продемонстрировав изящную ногу. Грациозно раскачивая бедрами при каждом шаге, она приблизилась к Айри. Пепельноволосая не успела оценить произошедшее. Схватив Айри за руку, незнакомка потянула ее в портал.

Мгновенное перемещение выбросило их в маленькую, но уютную комнату. Айри тут же уловила приятный запах трав. Отпустив ее, прекрасная незнакомка, прошагала до столика, где тлела одинокая свеча. Пораженная во всех смыслах и, не зная, что и предпринять, опальная княжна просто стояла на месте и следила за каждым действием златовласой женщины.

— Не хочешь выпить? — предложила незнакомка.

— Кто вы?

— О, прошу меня простить, где же мои манеры. Меня зовут Энид ан Глеанна или Францеска Финдабаир, как тебе угодно.

Имена ничего не говорили Айри. Она просто хлопнула глазами, не убирая свой клинок.

— Расслабься, Айрелла… — от слов незнакомки Айри натянулась как струна. — Фиона Элен Рианнон. Считай себя в гостях.

— Откуда вы знаете мое имя? — с угрожающим тоном спросила Айри, юлить не было смысла.

— Я знаю многое. Садись, — позвала ее Энид к своему чайному столу.

Несколько мгновений Айри боролась с мыслями. Ни к чему не придя, вернула меч в ножны и села на предложенный мягкий стул. Энид ан Глеанна, как она представилась, вела с ней слишком дружелюбно. Протянув ей полную чашку, зажгла масляную лампу, потушив свечу. При мягком свете она вновь пристально всматривалась к Айри. Слишком пристально и близко. Она даже передвинула свой стул поближе к ней. Ее нос почти касался носа Айри. Девушка ощущала на своих губах ее дыхание. Айри не прятала глаза, с вызовом глядя в этот омут синих глаз. Странность происходящего не думала исчезать. Но Айри пока просто ожидала. Пока ничего ей не грозит.

— Не зеленые… — задумчиво произнесла Энид. — Но с легкими и довольно нехарактерными мутациями. Любопытно…

«О чем это она?», — ничего не понимала Айри.

Ан Глеанна отстранилась от девушки. Добравшись до книжной полки рядом со столиком, некоторое время копалась в них, оставляя Айри задаваться вопросами и собраться с мыслями. Отвернувшись от Энид, та украдкой пробежала глазами по интерьеру комнаты и виду за окном. Ничего конкретного это не дало. Убранная, аккуратная комната с изыском. А за окном расстилался бесконечный ночной лес, кое-где внизу виднелись очаги пламени.

— Зачем я здесь? — нарушила она тишину, не дождавшись разъяснений.

— Хочешь спросить, почему я тебе помогла? Взгляни сюда.

Светящийся ярко-зеленым огнем мотылек с ладони Энид упорхнула в сторону генеалогического древа.

«Это…», — расширились глаза Айри, проследив за ним и прочитав вытесненные имена на изображении.

— Что это…

— Айрелла, что ты знаешь о своей семье?

— Мм… — Айри не могла похвастаться этими знаниями. Она, конечно, знала имена всех членов королевской семьи, но больше ничего. — Я… Не понимаю…

— Вижу, не так уж и много. Позволь поинтересоваться, где твоя сестра? Надеюсь, она жива? — Айри не ответила, но задала встречный вопрос.

— Что вам нужно?

— О, много чего, ma wedd, моя дорогая.