Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 61

Тот зашатался, сложился пополам и, хватая ртом воздух, рухнул на землю. Он совсем не ожидал от этого плюгавчика такой прыти. Одни серебряные латы чего стоят: большей глупости и придумать невозможно — первый же удар меча или копья протаранит их насквозь. О блаародстве рассуждает, а драться, как следует, наверняка, не умеет. И вот — на тебе!

…Они еще добрых два часа, не щадя своих кулаков, с упоением валтузили друг друга. Оба вошли в такой раж, что, казалось, вот-вот поубивают один другого: раскрошат на крошечки, размажут по земле и так далее, и тому подобное. Эгберт так раззадорился, что откусил негодяю (уроду, мерзавцу, подлецу!)… нет, нет! совсем не нос, а всего лишь мочку уха. Тот, в свою очередь, с наслаждением (преагромнейшим!) выдрал у Эгберта клок его роскошных волос. Неизвестно, когда закончилась бы их драка и закончилась бы вообще, но тут соперника Эгберта, совершавшего очередной выпад, угораздило споткнуться. Он качнулся вперед, качнулся назад, наступил сам себе на ногу, не сумел удержаться и с дикими воплями (не будем уточнять — таких слов даже бумага не стерпит), как подрубленное дерево, рухнул на землю. То ли он сильно ударился, то ли вообще что-нибудь себе отбил, то ли просто решил отдохнуть, но только вставать незнакомец почему-то не спешил.

Эгберт поднялся, тяжело дыша. Челюсти его болели, болели зубы — все вместе и каждый в отдельности, болела кожа на месте удара — болела и стремительно наливалась синевой. Да и не только! Каждая косточка его многострадального тела, казалось, ныла и вопила от дикой, непрекращающейся боли. Эгберт стиснул зубы, пару раз ойкнул и, с сожалением, взглянул на поверженного врага. Поставив ногу ему на грудь, он торжественно и великодушно (как и подобает истинному герою рыцарского романа) заявил:

— Сир! Я победил (уф-ф!..) и потому считаю, что наш инцидент (ух!..) исчерпан. Будем считать, что мы (ф-фу-у-у!) квиты.

Лежащий смотрел на победителя с нескрываемой злобой. Выражение его глаз и неестественная кротость хриплого голоса, признающего свою неправоту, противоречили друг другу и не обманули бы даже кошку. Но Эгберт Филипп, барон Бельвердэйский в своем наивном благородстве, ничего не заметил. Не чувствуя подвоха, он склонился к побежденному и приготовился выслушать его (якобы последнюю) просьбу. В тот же миг сильная рука схватила Эгберта за волосы и ткнула носом в раскрывшийся золотой медальон. Отвратительная, гадостная вонь ударила ему в ноздри и, как ножом, полоснула легкие. Неподражаемая смесь ароматов: чайных роз, гниющей на солнцепеке рыбы и скисшего дорогого вина. О-о-о…!

Слезы потоком хлынули из глаз Эгберта. Он из последних сил молотил кулаками по груди уже в открытую хохотавшего врага, но каждое его движение было слабей предыдущего. В мутнеющем сознании рыцаря внезапно всплыло название этого кошмара. То была новинка сезона. Последняя отрыжка моды — невероятно дорогие духи «Ах, придуши меня в объятьях!». Их ввела в обиход старшая племянница королевы. Особа весьма и весьма ехидная, она все свободное от придворной жизни время проводила за составлением духов и ядов (последние изготовлялись ею исключительно на заказ). К своему счастью и к несчастью окружающих, она была начисто лишена обоняния.

«Скончаться от модной вони… Какой позор!» — подумал Эгберт и отключился.

Междуглавие

Куча рванья, преграждавшая ему дорогу, внезапно зашевелилась. Сальные, всклокоченные волосы откинулись со лба. Показался сначала длинный крючковытый нос, свернутый набок, затем узкие — в ниточку — губы и, наконец, глаза. Два неожиданно больших черных глаза, осененных длинными, стреловидными ресницами. Два прекрасных глаза — невероятно, неправдоподобно прекрасных. Странно и даже дико смотрелись на высохшем от времени, морщинистом, старушечьем лице ТАКИЕ глаза.

«Где ж я их видел? — нахмурился Эрлих. Он, как и подобает человеку дела, терпеть не мог всякие там загадки и ребусы. — Где, черт меня задери?! Где-е-еэ?!!»

— Подай что-нибудь, благородный рыцарь! — просипела старуха. — Хочешь — денежку, а хочешь — хлебца. ПОДАЙ МНЕ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ!

И, выпростав из-под грязного плаща тощую, покрытую язвами руку, протянула ее к Эрлиху. Сочайщийся зеленоватый гной начал стремительно капать на траву, которая от этого сьеживалась и увядала на глазах.

— Пр-рррочь! — сквозь зубы процедил рыцарь. — Пошш-ла пр-ррочь, ведьма! — И он трижды опустил на узкую спину нищенки свою новенькую плеть.

Но старуха почему-то не просила, не умоляла о пощаде. Ни визга, ни крика, ни стона не издала она. Лишь подняла свои прекрасные глаза и тихо вздохнула:

— Я просила о такой малости, о благородный Эрлих. О такой малости… всего-то лишь о малости. Ты не изменился, благородный рыцарь, ты совсем не изменился — УВЫ!

— Не смей говорить так со мной, Истинным Рыцарем и доверенным лицом короля! — вскипел тот, к кому она обращалась.

— Вот видишь, я оказалась права! — усмехнулась старуха, неожиданно ловким движением схватила плеть и, вырвав ее из рук Эрлиха, бросила в траву. — Чем было, тем и стало, — нараспев произнесла она. На глазах у изумленного рыцаря, плеть обратилась в змею и быстро, словно боясь погони, исчезла среди густого разнотравья.

— Я оказалась права, — повторила старуха. — Вскоре ты лишишься четырех из принадлежащих Тебе ног, а Лес-то у нас непросто-ой!

— Ты, видно, путаешь меня с пауком, — скрывая нахлынувший страх, осклабился Эрлих.





— Ты — еще хуже!

— Пошла прр-рочь, мер-рзкая старушонка!

— Я не всегда была такой, — послышался тихий ответ.

— Мне плевать на тебя и твой лес! Пошла прочь! ПРРРО-О-ЧЧЬ!!!

— Охотно верю, благородный рыцарь! Вспоминай меня, когда вдруг обезножишь, благородный рыцарь, вспоминай меня! Да, — усмехнулась старуха, — А ТЫ И ВПРЯМЬ — БЛАГОРОДНЫЙ?!

И, ловко увернувшись от брошенного в нее камня, расхохоталась и… пропала.

«Роман о заклятых

любовниках»,

глава триста

пятидесятая

Глава 11

Глава тринадцатая

— Тень-тень-тень-вьюить! тень-тень-тень-вьюить! тень-тень-тень-вьюить! вьюить! вьюить! тень-тень-тень!

Простенькая птичья песенка никак не стихала. Ох, не зря, не зря эту крошечную неприметную пичугу прозвали чернушкой-сороковушкой: свой напев она повторяла раз сорок, никак не меньше. Все бы ничего, да только вот особыми руладами, фиоритурами, коленцами, одним словом, виртуозностью она (увы!) не блистала. Бесхитростная птица долбила и долбила свой наивный (и оттого слегка назойливый) мотивчик, словно боялась его забыть. «Тень-тень-тень-вьюить! тень-тень-тень-вьюить! вьюить! вьюить!» — так стучат по черепице дождевые капли. Стучат и стучат, стучат и стучат, стучат и (охо-хо-х!..) стучат.

Эгберт понемногу приходил в себя. Все его тело саднило от боли — так, будто его, голого, трижды проволокли сперва по острым камням, а потом сквозь густые заросли чертополоха и при этом нещадно нахлестывали крапивой (ой-й!). Туда и обратно, туда и обратно! (О-о-о-ойй-й! ой-еей-е-ой!)

От правого глаза осталась лишь узкая щелочка, в которую мало что было видно — до того он заплыл. Левый же и вовсе не хотел раскрываться. Рыцарь осторожно, двумя пальцами, попробовал раздвинуть будто слипшиеся веки. Удалось это лишь с третей попытки. Хотя (будучи человеком разумным и рассудительным) Эгберт понимал, что видеть мир частично — все же куда лучше, чем не видеть его вообще.

Впридачу ко всему вышеперечисленному, рыцаря не покидало ощущение, будто под череп ему засыпали мокрого песка вперемешку с толченым стеклом и обломками ракушек. И теперь не только каждое движение — каждая мысль причиняла бедняге острую боль и разве что не высекала искры из глаз.