Страница 59 из 113
— И я её сейчас вытащу, но пусть он сначала отвернётся…
— Замыкай группу и не стесняйся взрывать любые атакующие механизмы. Но осторожнее, чтобы всё это на нас не рухнуло. Рюко, можешь идти? Тогда выступаем, пока не начали подгонять, — Вилл, полностью оправдав статус главы Стражниц, кивнула Алисе, и та без возражений шагнула вперёд. Тома подошёл справа и осторожно прикоснулся, помогая идти.
Было так херово, что даже фобия исчезла.
Мы шли, пока просто ни о чём не думая. Ни кто отправил эту змею, ни как провернул это всё под носом у Алистера и остальных… просто шли.
Мне действительно стало лучше, в один момент даже мягко высвободилась из захватов Вилл и Томы, зашагав сама; те не настаивали, но держались вблизи. Алиса впереди ступала невероятно медленно и предупреждала о каждом остром камне, но хоть мы и обходили их, ноги всё равно начало резать.
К тому времени, как впереди появился свет, мы устали и морщились от боли, так что были рады хоть какому-то финишу. Хотя в конце пути радость поутихла.
Молодой светловолосый мужчина поднялся с совершенно неуместного мягкого кожаного кресла и прикрыл глаза ладонью. Помещение, в котором он ждал нас, ничем не отличалось от всего остального коридора, разве что пошире будет — и с потолка шёл яркий свет.
— Сожалею, что пришлось пригласить вас в таких нарядах, — на нём самом красовался абсолютно элегантный смокинг, словно через пять минут должен был начаться бал. — Но мой дубль сейчас занят вопросом полного сокрытия всего происходящего и потому не может организовать вам более подходящие одежды. И извиняюсь за неподобающую встречу. Змея должна была проглотить вас и доставить ко мне в более комфортных условиях, но ваши молнии сбили ей все настройки. А обзавестись запасным вариантом я, увы, не успел.
— И это при таком количестве созданных монстров? — Тома немного вышел вперёд, напрягаясь для драки. — Бири-Бири сама офигела, когда перечисляла.
— Бири-Бири? — мужчина нахмурился. Вне сомнений, перед нами стоял Бульгум, бывший директор Хогвартса и один из организаторов травли Мордевольта. А сейчас один из злодеев, ускользнувших от окружающих Харухи фракций. — А, вы имеете в виду Рейлган? К слову, не надейтесь, что она придёт вам на помощь. Мой дубль сейчас занимается всеми ими.
Как-то слишком многим его клон занимается, хоть и указан как мощный маг. Сам Бульгум магии лишился, но стоял и смотрел на нас без всякого страха. А ведь должен понимать, что группка измождённых подростков в купальниках только выглядит жалко.
— Похоже, вы хотите поговорить? — Вилл шагнула впереди Томы, взяв на себя роль лидера, и тот вернулся ко мне. — Думаю, вас не устраивает открытая на злодеев охота?
— Именно, — сокрушённо закивал Бубльгум. — Я ведь только переехал в Австралию с собственным дублем, хотел открыть ферму, начать новую жизнь вдали от злодейств, даже омолодил себя, как видите. И тут ко мне являются с претензиями, мол, я занесён в список злодеев и потому подлежу ликвидации! Только благодаря дублю удалось спастись и организовать спасение других таких же желающих реабилитироваться, быстро создав схему…
— Вы имеете в виду Нериссу? — холодно спросила Вилл. Бубльгум недовольно взглянул на неё, рассерженный тем, что его перебили.
— Все злодеи так или иначе желают реабилитироваться, уважаемая — учительским тоном произнёс он. — А их статус и необходимость прятаться от так называемого общества развивает в них исключительные черты. Когда я руководил Первертсом, то все ходили по струнке, замок процветал на фоне Хогвартса и годовой бюджет сводился вопреки любым катаклизмам! А что же профессор Лужж? Он самого словосочетания «кассовая книга» боится больше, чем Трубы! И вот всех нас таких, недооценённых и отвергнутых, собрались ещё и уничтожить! Мол, мы не вписываемся в новый мир! — голос Бубльгума становился всё громче, он активно зажестикулировал и даже вскочил с кресла. — Можно подумать, это герои будут заниматься всеми грязными делами! Это герои будут добиваться работы всех и вся! Это герои построят мир и процветание на планете засчёт жёсткого руководства! Нет, они ничего не смогут, они будут бегать за призывами о помощи и называть себя лучшими людьми, проваливая каждое начи…
— Мы добились успеха лишь избавившись от таких, как вы!!!
Мы все, даже заткнувшийся Бубльгум, изумлённо уставились на Алису. Та смутилась, даже обвела нас каким-то виноватым взглядом, и продолжила уже куда спокойнее:
— Я изучала в школе таких людей, как вы. Считавших, что исключительные навыки дают им право на мерзкое поведение. Именно из-за того, что вы стояли во главе государств, союзов и компаний, наша планета уверенно шла к своему концу. Потому что вы делали всё для того, чтобы скрыть, оправдать и защитить свою тягу к злу, и в итоге именно это становилось вашей целью — вместо того, чтобы просто взять себя в руки и прекратить. Быть добрым искренне, а не на публику. Именно поэтому шли войны, возникало разрушительное неравенство, игнорировались глобальные экологические угрозы.
Алиса сжала кулаки, а Бубльгум задумчиво закивал.
— К сожалению, мы сумели вас одолеть только благодаря инопланетянам, что избавили человечество от подобных выродков. И вы, Бубльгум, говорили, что раскаялись — но в чём именно вы раскаялись? В том, что преследовали Мордевольта даже после осознания его правоты, потому как иначе пришлось бы признать, что вы совершили ошибку? В том, что вы провозглашали мощь магии, хотя лучше многих понимали, что она далеко не лучший вариант, потому как иначе пришлось бы признать, что вы всех обманывали? В том, что вы хотели вернуть магию и удержать власть любой ценой, даже ценой страданий многих тысяч, потому что иначе пришлось бы признать, что вы не настолько сильны и незаменимы? — Алиса встала рядом с Вилл. — В чём именно вы раскаиваетесь, Бубльгум?
— В том, что выбрал неверную сторону, — спокойно ответил тот. — И слишком рано сдался.
Он не пошевелился, но из пола, стен и потолка вылезли десятки Труб самого разного калибра, нацелившись ровно на нас.
Повисла тишина.
Трубы не стреляли.
А затем Алиса улыбнулась и сказала:
— Принцип работы Трубы Мордевольта в этих условиях приведёт к тому, что все наши силы перейдут к первому человеку, у кого совершенно нет волшебных способностей. Это не только вы, Бубльгум, но и я. Кроме того, этот человек также получит Разрушитель Барьеров, что отменит уже всё остальное. Вы точно уверены, что хотите выстрелить?
— Да, вышла ошибка, — Бубльгум признал это с лицом пожирателя лимонов. — Змея не должна была схватить Камидзе Тому, она вообще должна была взять только Сатен Рюко и, по возможности, Вилл Вандом. В нынешних условиях, увы, приходится рассчитывать на удачу. Но мы отвлеклись, — он выпрямился и постарался звучать важно. — Я действительно предлагаю мирный договор. Защита для злодеев и прекращение охоты на них в обмен на наше сотрудничество. Нам известно то, что неизвестно вам. В частности, что именно планирует Бетти Крокер.
— Мы знаем, что именно планирует Бетти Крокер, — нахмурилась Вилл. — Затопить наш мир.
— Что? — вздрогнул Бульбгум. — Но откуда? Вы им сказали? — он уставился на меня. — Как вы могли?
— Я не говорила, но они в любом случае прочли бы… мои мысли… — кажется, мне стало хуже, и Тома вновь аккуратно позволил опереться об себя.
— Ваши мысли? — Бубльгум посмотрел на меня, на Алису, а затем расплылся в торжествующей улыбке. — Позвольте тогда в качестве аванса открыть вам глаза на «героев». Ваши мысли, Сатен Рюко, невозможно прочесть. Они, передаю с чужих слов, столь искусно зашифрованы, что даже инопланетяне не могут пробиться сквозь этот шифр.
— Что? — я уже совсем ничего не понимала, и голова опять разболелась. — Но ведь их читали… Танос и… кто-то…
— Вас обманывали, — сокрушённо закивал Бубльгум. — Поверьте мне как человеку, несколько лет водившему за нос всё магическое сообщество. Возможно, о чём-то могли догадаться по вашей реакции, что-то предсказали исходя из психологии, но напрямую узнать, что именно происходит в вашей голове и какие тайны там хранятся, не может никто. Разве что стрельнуть по вам из Трубы Мордевольта, снять эту защиту и обрести возможность заполучить всю мощь мира. И если бы змея притащила только вас, то мы бы даже не беседовали.