Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 131

Барри сидит за столом, уткнувшись в одну точку, а когда видит нас, то восклицает:

— Наконец-то!

— Прости, — говорю ему, протягивая руку. — Кое-какие дела были.

Олливия садится на диван, а я пристраиваюсь с ней рядом. На её лице написано полное безразличие вперемешку со злобой.

— Это сердце какого-то животного.

— Я взгляну?

— Конечно, — соглашается мужчина

Я встаю и подхожу к коробке, что стоит в чёрном мусорном пакете. Открыв крышку, действительно вижу обещанный ливер и свечу фонариком от телефона, а затем сообщаю:

— Сердце свиньи. Молодой, скорее всего.

— Ты уверен, что не человеческое?

— Уверен.

Барри поджимает губы и смотрит на меня с досадой.

— Угрозы? — кратко спрашивает тот.

— Пока не очень-то ясно, — сухо цежу я. — Странно то, что нет никакой записки.

Он нажимает пару кнопок на телефоне и, дождавшись ответа, командует:

— Алекс, позови ко мне Алису, ассистентку Олливии Кларк.

— Да, сэр, — отзываются на той стороне.

— Сейчас придёт Алиса. Она видела курьера.

— Я надеюсь, что это нам поможет, — говорит Ви, скрестив руки на груди.

— А что, если нет? — спрашиваю я, пронзая её взглядом.

— Тогда тебе придётся переквалифицироваться в моего телохранителя.

— Ещё чего!

— Это из-за тебя моя жизнь под угрозой.

— Быть может, всё чья-то шутка!

— Ты сам-то веришь в свои слова?

Олливия выглядит взбешённой, а её глаза отражают неподдельную ненависть. Странно, но так она нравится мне всё больше и больше.

Слышится стук в дверь, и на пороге появляется её помощница.

— Алиса, проходи! — приглашает Барри, указывая на диван. — Располагайся!

Я опираюсь на стол, будучи в предвкушении того, что должна рассказать эта девица.

— Опиши нам, как выглядел тот курьер.

— Ну… — робко тянет она, пытаясь подобрать слова. — Это был ничем неприметный высокий юноша.

— Рост какой?

— Как ваш…

— И во что был одет?

— Жёлто-чёрная куртка и тёмные джинсы.

— Опиши его лицо, — требую я.



— На голове была тёмная кепка. Волосы короткие, не торчащие из-под неё.

— Глаза?

— Не видела…

— Борода или щетина?

— Хм… — Алиса задумывается на какое-то мгновение, а после отвечает: — Нет, этого не помню.

— Отличное описание! От тебя никакого толку!

— Майкл! — взывает ко мне Олливия. — Ты хоть понимаешь, что она тоже перепугалась до чёртиков?

— Прости, Ви, — откликаюсь я, еле поворачивая язык.

Мне не нравится извиняться за очевидные вещи. К тому же и сама девица ничем толком не помогает.

— Во сколько он пришёл?

— Около часа назад, — вновь вмешивается в разговор Олливия.

— Он просто поставил коробку на стол?

— Ну да… — произносит Алиса. — Я была около лифта, когда он поднялся на этаж, а после вежливо спросил, куда поставить посылку для мисс Кларк.

— М-да, — озадаченно выдыхаю сквозь зубы, размышляя над тем, сколько же геморроя может принести сложившаяся ситуация. — И всё?

— Да. Я сказала, что провожу его до стола.

— И ни расписаться? Ни отметиться в уведомлении?

— Нет. Меня это тоже удивило, — признаёт помощница Ви и опускает глаза в пол.

— Чёрт! — чертыхаюсь я. — У нас нет никаких зацепок!

Всё это время Барри молча стоит и смотрит в окно.

— А что говорит охранник? — любопытствует Олливия.

— Он принял смену в тот момент, когда никого не было на посту.

— И как же он прошёл?

— Интересный вопрос! — отзывается Барри, включаясь наконец в разговор.

— Тут два варианта, — неожиданно сообщает Ви.

— Выкладывай! — предлагаю я, скользя по ней заинтересованным взглядом.

Она не замечает этого, а потому спокойно продолжает:

— Либо это кто-то из сотрудников решил подшутить…

— Либо? — тороплю её, склоняясь вперёд.

— Либо человек имеет хорошие связи с кем-то внутри, раз так свободно проскользнул мимо охраны.

— Этот вариант не подходит, — сразу же замечает Барри. — Мы уже подняли запись с камер наблюдения. Никто не входил и не выходил по описанию Алисы ни до, ни после.

— А если он зашёл раньше?

— Нет, — говорит мужчина, отрицательно качая головой и садясь обратно за свой стол.

— Я попробую разузнать, кто это был.

— Как? — любопытствует Ви.

— Узнаешь.