Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 55



   Грузовик с конвейером на заднем бампере, непрерывно перебрасывающий ящики с овощами в магазин, блокировал тротуар прямо впереди. Обойти вокруг означало широко развернуться на улицу и дать возможность на меткий выстрел тому, кто шел за ним. Картер решил спуститься под воду и нырнуть головой вперед, но прежде чем он смог подтянуться с другой стороны, пара сильных рук схватила его за плечи. Он подскочил, пытаясь ударить кулаком в живот, когда тот быстро сказал. «Ich bin ein Freund». Их взгляды встретились, и Картер немедленно принял решение довериться ему.

   Он с силой развернул Картера и толкнул его к стопке пустых ящиков в переулке рядом с улицей.

   "Хирин!" - прошипел он.

   Картер втиснулся в ящик так сильно, как только мог, его щеки упирались в колени, его дыхание прерывалось короткими хриплыми вздохами.

   Шаги остановились на тротуаре в нескольких футах от них. "Где он?" - задыхался голос на лаконичном немецком.

   «За углом, сэр», - сказал продавец овощей.

   "Ты врешь!" крикнул полицейский.

   «Нет, сэр. Пожалуйста».

   «Ты прячешь его».

   «Я говорю вам правду, сэр».

   Картер заметил следы одной окровавленной ступни, ведущей через тротуар к передней части ящика, где он скрывался. Он медленно вытащил «люгер» из пальто, чтобы взять его в руки на случай, если полицейский взглянет вниз.

   "Он пошел в угол и повернул!"

  Картер слушал, пока коп принимал решение, его сердце бешено колотилось в горле. Затем снова послышались шаги, и Картер увидел, как он в своей тускло-серой форме с обнаженным револьвером идет по улице, достигает угла и исчезает.

   Когда он ушел, продавец овощей небрежно подошел и заглянул в ящик. Его взгляд остановился на «Люгере», затем на Картере. "Uber die Wand?" он спросил.

   Картер кивнул. Да, он перелезал через стену.



   "Кроме того, геэн зи!" Кивнув головой, он показал, что Картер должен идти.

   Картер встал и на какой-то неловкий момент подумал, стоит ли ему поблагодарить этого человека. Но продавец, похоже, потерял к нему всякий интерес. Он повернулся спиной и бросал ящики с капустой в стопку прямо у двери.

   Картер резко повернулся и побежал по мокрому тротуару к другому концу переулка, остановился, чтобы взглянуть вверх и вниз по улице, затем направился прямо к Бранденбургским воротам.

   Огромное строение было отчетливо видно в конце блока: массивная плита из раствора и мрамора, поддерживаемая двенадцатью каменными колоннами, залитыми прожекторами. На крыше статуя Мира гнала четырех лошадей к центру Берлина.

   Он остановился у краеугольного камня большого здания и осмотрел площадь. Ничего не двигалось. В дальнем конце стояли Бранденбургские ворота, а за ними - мотки колючей проволоки, обозначающие полосу смерти, ведущую к стене. Сирены звучали на улицах позади него, не более чем в нескольких кварталах от него, и, пока он прислушивался, он услышал шаги.

   Он побежал по открытой дороге, не обращая внимания на боль в ноге. Достигнув боковой двери вспомогательного здания ворот, он плотно прижался к косяку и оглянулся на площадь. Все было тихо. Никаких следов движения.

   Какое-то время он стоял там, тяжело дыша, благодарный, что зашел так далеко, и клялся себе, что если он когда-нибудь снова увидит Кобелева, то он от всей души заплатит за это неудобство. Затем он попытался открыть дверь.

   Он был таким раньше, когда спрятал цилиндр. Он вскрыл замок, а затем, вернувшись, заклинил засов ватным куском обложки от спичечного коробки. Когда он потянул ручку, она открылась при малейшем нажатии. Он проскользнул внутрь и снял картонную пачку, чтобы убедиться, что дверь за ним закрылась.

   В комнате было темно как смоль, если не считать полоски света, которая исходила из-под другой двери примерно в двадцати футах от них. Это было складское помещение исторического музея, которое было пристроено к воротам. Картер подошел ко второй двери, открыл ее, затем прошел за витрины музея и поднялся по кованой железной лестнице, которая вела наверх через потолок.

   Он нашел эту лестницу раньше и знал, что она ведет на крышу. Он также знал, что там наверху есть наблюдательный пункт, где охранник с биноклем держал постоянное бдение на стене. В первый раз ему не составило труда проскользнуть мимо него, но, без сомнения, к настоящему времени этот человек был предупрежден о том, что поблизости находится беглец.

   Картер поднялся по лестнице так тихо, как только мог, и, когда он подошел к тяжелой металлической двери наверху, медленно открыл ее. Сквозь трещину он увидел бункер из мешков с песком, в центре которого был установлен пулемет на треноге. Портативное радио воспроизводило отрывки из популярной музыки, а на чьем-то месте лежала открытая книга. Все приспособления для жилья и без жителя. Где был охранник?

   Картер приоткрыл дверь немного шире. Он уже собирался высунуть голову, когда резкий рывок вырвал дверную ручку у него из рук и повалил на крышу. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как приклад ружья метнулся ему в лицо. Он повернулся, и приклад ударился о плитку в нескольких дюймах от его уха. Солдат попятился, чтобы еще раз попытаться, но Картер ударил левым кулаком по мягкому замазанному лицу мужчины. Его нос сломался, и он уронил винтовку. Затем Картер прижал ноги к груди мужчины и подпрыгнул, отбросив его назад. Его голова с глухим лязгом ударилась о металлическую дверь, и он упал вперед, ошеломленный, но не потерявший сознание.

   Картер был на нем через секунду. Он вытащил «люгер» и врезал его к основанию черепа. Затем он повернулся, чтобы убедиться, что никого больше нет.

   Он притащил тело охранника к мешкам с песком и выглянул на улицу. Две военные машины сходились к КПП «Чарли», который находился прямо перед Бранденбургскими воротами. На блокпосте шесть или семь солдат с привязанными к спине автоматами стояли в тусклом свете будки охранника и разговаривали. Небо над головой было тускло-серым, только что озарившимся первыми лучами рассвета. Картер с беспокойством изучал небо. Сейчас или никогда.