Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 164 из 173



 

— И почему же? — поинтересовался я.

 

— Всё просто. Их территория ограничена низовьями гор, а мы же находимся достаточно далеко от них.

 

Я почувствовал на себе придирчивый взгляд Левзеи. Стоило немалых усилий постараться проигнорировать его и не повернуться к ней.

 

— А почему вы расположились здесь? Недалеко же есть разрушенная башня.

 

Глаза фермера округлились.

 

— Что вы?! Вот туда действительно опасно соваться. Эта башня демона. Каждую дождливую ночь он запирается в ней и не дай бог кому потревожить его.

 

Мы с Левзеей переглянулись.

 

— Что ещё за демон? — спросила она.

 

Людоящер бросил взгляд на палатку, потом подкинул несколько поленьев в костёр, затянул трубку и придвинулся к нам.

 

— Когда-то давно, из Лавретена в Бреоксу отправился торговый обоз. Попав в сильный ливень, сопровождающие решили укрыться в разрушенной дозорной башне, что попалась на пути. Тогда-то они и услышали звериный вой. Существо вломилось к ним, пока те отдыхали, и устроило резню. Никто не переродился. Из всей группы выжил только один. Беспомощный и почти без сил он блуждал по окрестностям, пока не добрался до Бреоксы. Пояснить, что произошло с его отрядом и им самим, человек толком не мог. Лишь бормотал о чудовище, быстрым настолько, что глаз едва ли мог уследить за его движениями. На следующий день староста деревни направил группу стражников и авантюристов к смотровой башне. Те обнаружили лишь останки мёртвых тел и нетронутый обоз. А человек, что выжил при встрече с демоном, в следующую дождливую ночь исчез.

 

— Что значит исчез? — смутился я.

 

— А то и значит. Был и вдруг пропал. С тех пор разные слухи ходят о той башне. Говорят, что демон появляется только во время дождя, и никакое оружие не наносит ему вред. Все, кто знают об этом, обходят башню стороной, а те, кто по незнанию оказываются там, молятся, чтобы не было дождя.

 

Я посмотрел на Левзею. В её глазах читался страх.

 

— Послушайте, но не бывает же такого, что монстра невозможно убить?

 

— В мире и не такое случается. Пожалуй, я лучше прилягу, если хотите, можете остаться здесь и воспользоваться костром, — выбивая сгоревший табак из трубки, проговорил людоящер и направился в палатку.

 

— Благодарю, — ответил я.

 

— И что теперь делать? — испуганно спросила Левзея.





 

— Молиться богам, чтобы не пошёл дождь, — решив сострить, сказал я.

 

— Я переживаю, а что если оно придёт сюда, и расправится и с нами, и с людоящерами?

 

— Да ладно тебе. Вся эта история похожа на детскую страшилку.

 

— Но ты ведь сам видел, насколько та тварь быстрая.

 

Стало ли мне страшно после её слов? До чёртиков, но подавать виду я не намеривался. Не хотелось заставлять думать Левзею обо мне, как о трусе. Уж лучше пусть будет наигранная и хлипкая храбрость, чем правдивая дрожь.

 

— Привидеться всё что угодно могло, — ответил я, — дай мне сковороду и тех зверьков — время готовить ужин.

 

Вы приготовили жареное мясо либа́ма

Вы приготовили жареное мясо либама

Вы повысили кулинарию до 2-го уровня

 

— Надо же, а твои зверьки действительно нечто, Левзея.

 

Отужинав, я подготовил спальное место. Лучница разбила палатку впритык со мной и забралась внутрь вместе с Каской. Ночь была тёмной и сырой.

 

— Стас, открой! Быстрее! — прозвучал громкий голос.

 

Я подошёл к двери и провернул ключ. Дёрнув за рукоятку, в коридор вбежал испуганный Женя.

 

— Закрывай! Закрывай! — рявкнул он.

 

— Что случилось? Что с тобой?

 

— Её нет. Никого больше нет. Оно всех убило! — Женя подошёл и вцепился в мои плечи руками, безумие читалось в его глазах. — Всех убило, понимаешь? Я ничего не мог сделать.

 

— Успокойся. Кто убило, о чём ты?