Страница 1 из 4
Памела Трэверс
Мэри Поппинс на Вишневой улице
Пересказ Игоря Родина
Приближался Иванов день – один из самых удивительных дней в году. В такой день могут произойти самые невероятные, неслыханные вещи. До тех пор пока последний луч солнца не погаснет над горизонтом, с людьми случаются всевозможные недоразумения и непонятные происшествия. Как будто кто-то шутит над ними. А ночью начинаются настоящие чудеса. В лесах травы наливаются целебным соком, которым в эту ночь особенно богата земля, на болотах загораются таинственные огоньки, а на влажных кочках на широких листьях Папоротника распускаются цветы. Старинное предание говорит, что с помощью этого цветка можно найти пиратские клады и несметные сокровища, таящиеся в земле…
Однако до ночи было далеко. Стояло ясное летнее утро, солнце ослепительно сияло с небес и пока не собиралось клониться к закату. Его лучи заставляли сверкать все вокруг: и воды фонтанов, и спокойную гладь озера, и оконные стекла, и даже бока спелых вишен в листве деревьев, росших по Вишневой улице.
– Никого нет, – с досадой пробормотал Солнечный Луч, перепрыгивая с фонаря возле дома Адмирала Бума на дверной молоток, висящий у парадного входа мисс Ларк. – Все попрятались.
Он перескочил на валяющуюся среди травы старую оловянную игрушку.
«Никто меня не любит», – подумал Солнечный Луч и в следующий миг, перепрыгнув через улицу, оказался на полной благоухающих цветов клумбе возле хорошо ему знакомого дома – дома № 17.
Вокруг стояла странная, непонятная тишина.
«Обычно здесь бывает несколько оживленней», – заметил про себя Солнечный Луч и, совершенно сбитый с толку, полез вверх по стене, чтобы выяснить, какая муха укусила сегодня жителей дома № 17.
В Детской занавески были отдернуты. Джейн сидела на кровати и протирала глаза. Вставать ей ужасно не хотелось. Только что она видела какой-то удивительный, прекрасный сон: будто она идет по саду, полному благоухающих гигантских цветов, а вокруг летают бабочки и мотыльки. Приглядевшись, Джейн понимает, что это вовсе не бабочки, а крылатые феи…
«Пора вставать!» – будто зов трубы, ворвался в ее сон голос Мэри Поппинс.
Джейн открыла глаза и натянула одеяло на голову.
– Пора вставать! – повторила Мэри Поппинс.
Майкл вскочил со своей кровати и, что-то напевая, побежал умываться. Джейн не двигалась и ждала, что предпримет Мэри Поппинс. Но, к ее разочарованию, Мэри Поппинс ничего не предприняла. Вместо того чтобы подойти к Джейн и одним движением сбросить с нее одеяло, Мэри Поппинс спокойно начала разбираться в шкафу, развешивая белье для просушки.
Немного повалявшись – так, на всякий случай, – Джейн поднялась с постели и поплелась в ванную.
К ее удивлению, Майкл был еще там.
– Что ты здесь так долго делаешь? – спросила Джейн.
– Умываюсь, – отозвался Майкл. – Третий раз.
– Что?! – не поняла Джейн.
– И зубы я почистил два раза.
От неожиданности Джейн едва не поскользнулась.
– Зачем?
Обычно Майкла и один-то раз умыться приходилось заставлять.
– Впрок, – объяснил Майкл гордо. – На завтра и на послезавтра.
– Майкл, это глупости. Сколько бы раз ты сейчас ни умылся, к вечеру ты все равно запачкаешься, и тебе придется умываться снова. Да и Мэри Поппинс не позволит тебе ходить неумытым.
В ответ Майкл хитро прищурился.
– А если у меня не будет возможности умыться? Вдруг я отправлюсь в путешествие и буду идти по пустыне, где каждую каплю воды придется считать? Вот тогда я вспомню, что умылся три лишних раза, впрок, и мне сразу станет легче.
– Ну и кто тебе это сказал? Или, может, ты сам придумал?
– Сам, – гордо ответил Майкл и принялся в третий раз чистить зубы.
Пришлось Джейн ждать своей очереди.
Как раз в тот момент, когда она закончила умываться и выходила из ванной, в Детскую заглянул мистер Бэнкс.
– Мэри Поппинс, вы, случайно, не знаете, куда Робертсон Эй дел мои ботинки?
– Не имею чести знать, сэр! – отозвалась Мэри Поппинс и поджала губы, тем самым показывая, что у нее и без того достаточно работы, чтобы вдобавок следить за чьими-то ботинками.
– Майкл, – позвала Джейн, – Робертсон Эй опять что-то сделал с папиными ботинками. Смотри, что сейчас будет.
Мистер Бэнкс между тем выбежал в гостиную и напустился на миссис Бэнкс:
– Опять этот Робертсон куда-то задевал мои ботинки! Я этого больше не вынесу! Я работаю день и ночь не для того, чтобы мне даже на работу было не в чем пойти! Когда-нибудь я обязательно его уволю!
Внезапно мистер Бэнкс осекся и подошел к камину.
– Это что? – взревел он. – Что это, я спрашиваю? – Он нагнулся и вытащил из камина перемазанные в угле и золе ботинки. – Это мои ботинки! Я велел вчера их просушить – и вот результат! Все! Кончено! Я сейчас же…
Внезапно мистер Бэнкс остановился. Солнечный Луч скользнул по его лицу и засверкал всеми цветами радуги в стеклянной вазе, стоящей на столе. Нос мистера Бэнкса сморщился, и он громко чихнул:
– Апчхи!
Вымазанные золой ботинки упали на ковер. Подойдя к окну, мистер Бэнкс распахнул его.
– Гм! Солнце припекает. И цветы сегодня пахнут как-то необычно. Это мне напоминает время, когда я был маленьким мальчиком… Я тогда носил коротенькие штанишки, белую матросскую рубашку и ходил гулять в Парк со своей Гувернанткой… И там вокруг были цветы, цветы…
Мистер Бэнкс с блаженной улыбкой на лице подошел к миссис Бэнкс и закружил ее в танце по комнате.
– Дорогая, я постараюсь сегодня вернуться пораньше, и мы с тобой пойдем в Парк – гулять по аллеям и дорожкам, нюхать цветы, любоваться на деревья…
Взяв под мышку портфель, мистер Бэнкс вышел из дома и направился по садовой дорожке к калитке, шурша по гравию домашними тапочками. Миссис Бэнкс, ничего не понимая, смотрела ему вслед. То же самое делала Джейн.
– Слушай, Майкл, по-моему, папа сегодня какой-то чудной.
– Да, он забыл надеть ботинки.
– Я не об этом. А о том, как он танцевал по комнате и вообще… Какой-то странный день сегодня.
– Ничего странного. Обычный день. Понедельник.
– Но сегодня Иванов день, а в такой день случаются разные чудеса!
– Ну и что? – возразил Майкл. – А чудес вообще не бывает. Так думают все серьезные люди.
– Кто это тебе сказал?
– Папа.
– Но ведь ты сам видел, как папа танцевал по комнате, хотя всего минуту назад сердился на Робертсона Эя!
– Это еще ни о чем не говорит, – важно ответил Майкл и по-взрослому нахмурил брови.
Однако через некоторое время стало очевидно, что Джейн права. Все шло не совсем так, как обычно.
Войдя перед завтраком в кухню, Джейн застала Элен за совершенно для нее нетипичным занятием. Сидя за столом, Элен читала книгу, причем делала это с таким серьезным выражением лица, что можно было подумать, будто она молится.
Выйдя в сад, Джейн увидела за оградой, там, где располагался сад мисс Ларк, Эндрю и Варфоломея. Они носились друг за другом вокруг клумбы, громко лая.
Прошло несколько минут, и из окна выглянула мисс Ларк.
– Эндрю! Варфоломей! Ведите себя прилично! Эндрю, надень пальто, мой маленький! – кричала мисс Ларк. – И не бегайте по газонам! Там встречаются репьи, и они набьются вам в шерстку!
Собаки на мгновение остановились, затем переглянулись и, подмигнув друг другу, снова принялись носиться вокруг клумбы.
– Эндрю! Варфоломей! – снова раздался голос мисс Ларк, на этот раз из-за двери.
Через мгновение дверь распахнулась, и мисс Ларк вышла во двор.
– Эндрю! Ты ведешь себя неприлично! Прекрати бегать и иди к мамочке!
Мисс Ларк подошла к клумбе, но собаки предусмотрительно отбежали в сторону. Варфоломей с равнодушным видом уселся возле куста репейника и принялся чесать задней ногой ухо.
– Варфоломей! Где ваши манеры! Сколько раз я говорила… – Внезапно мисс Ларк запнулась, огляделась вокруг и с шумом втянула в себя воздух. – Какой удивительный аромат… – пробормотала она и склонилась над клумбой.