Страница 1 из 1
Всю эту ночь я провёл с тобоювозле моря, на острове.Ты металась, неистовая и сладкая,между сном и усладой,между огнём и водой.Не слишком ли позднослились наши сны воедино,в вышине, словно ветви,колыхаемы ветром единым,в глубине, словно алые корни,которые тесно сплелись.Может статься, твой соноткололся от сна моегои искал меня в тёмных морях,может статься, когда-то давно,когда ты ещё не возникла,когда, не заметив тебя,я мимо тебя проплывал,и глазами искала ты всё, что теперь —хлеб, вино, и любовь, и неистовство —я даю тебе щедрой рукою,потому что ты чашадля щедрых даров моей жизни.Я провёл с тобой всю эту ночьна кусочке земли среди моря,и вращалась во мраке землясо своими живыми и мёртвыми,и, когда я внезапно очнулся во мраке,обнимала рука моя тонкий твой стан,и ни полночь, ни сонне смогли нас с тобой разлучить.Я провёл с тобой всю эту ночьи, когда я очнулся,твой проснувшийся ротнапоил меня вкусом земли,и морскою водой, и морскою травойиз глубин твоей жизни,и я встретил твой рот,поцелуй, увлажнённый зарёй,как дыхание моря,которое нас окружало.
© Перевод с испанского М. Алигер, 1977