Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 77

— Не могу сообразить.

Я сел на перевёрнутый боком ящик и задумался. Буква N слишком привлекала внимание, чтобы быть просто частью декорации. И эти женские тела… Вывеска, вывеска… Где я видел вывеску? И тут меня осенило! Ну, конечно: кинотеатр Кирки! В его названии не хватало буквы N! И вот она нашлась здесь, на «красном корвете».

Вскочив, я раскидал часть хлама, чтобы добраться до стилизованной литеры. И остановился перед ней, пытаясь понять, что делать дальше. Может, количество женских тел и было числом, составлявшим часть пароля? Нет, слишком просто.

Букву покрывала пыль. Мне показалось, что под ней что-то написано. Стерев серый слой, я увидел нанесённые белой краской строки: «Сила это ещё не справедливость» и «Справедливость — вот сила».

— Вилли, знакомы тебе эти фразы?

— Перед тобой девиз рыцарей круглого стола, мой невежественный друг.

— Ну-ну, полегче. Мы с золотой ложкой в жопе не рождались. Нам свой хлеб трудом добывать приходится.

— Воровством, вообще-то. Ты же хакер. Промышленный шпионаж и всё такое.

— Я собираю стартовый капитал для легального бизнеса.

— Неужели?

— Именно так.

— И это тебя оправдывает?

— А я что, должен оправдываться?

— Как угодно.

— Ладно, хватит отвлекаться, — я провёл рукой по надписям. — Значит, девиз. И как нам это поможет?

— Могу я напомнить, что совсем недавно на этом самом корабле мы видели круглый стол? И двенадцать стульев — а именно столько заседало рыцарей под начало короля Артура.

— Хочешь сказать, двенадцать — часть пароля?

— Не знаю. Но, наверное, есть смысл вернуться в кают-компанию и получше осмотреть стол.

Предложение было дельным. Так я и поступил, предварительно проверив кладовку на наличие Печатей. Снова напрасно.

На вид стол ничем не отличался от самых обычных. Подгнившее от влаги дерево и металлические ножки, изъеденные коррозией. Я обошёл его трижды, прежде чем заметил несколько углублений в торце столешницы. Вернее, увидел я их почти сразу, но понял, что это не случайные выбоины, лишь теперь, когда осознал, что располагались они через равные промежутки.

Глава 50

Когда я вставил палец в одно из углублений, раздался тихий звонок, но больше ничего не произошло. Я повторил действие с другим отверстием. Снова звонок.

— Вилли, есть полезные мысли?

— Думаю, надо продолжать. Наверное, когда все рыцари, сидевшие за столом, вставляли в него пальцы, что-то происходило. Если один отсутствовал…

— Слушай, это бред. Я ведь не могу заткнуть все дырки одновременно.

Сейчас прозвучало провокационно-эротично, я понимаю. Нам всем хотелось бы заткнуть сразу все дырки в мире. Но вы держите себя в руках, ладно?

— Чего ты от меня хочешь? Я высказал предположение.

— Ладно.

За отсутствием лучшего варианта, пришлось продолжить «упражнение». Остальные десять отверстий тоже отреагировали звонками, но, когда прозвучал последний сигнал, в центре стола появилось изображение средневекового меча. Ура!

— Это по легенде! — оживился Вилли. — Да-да, я припоминаю. Тот, кто мог вытащить меч из камня, становился королём. Только здесь нет камня.

Мне вспомнилась деревянная фигурка, найденная у одной из эриний. Кругом намёки, повсюду подсказки.

— Я заметил. Но сомневаюсь, что и рыцари когда-либо заседали здесь.

Вскарабкавшись на стол, я подобрался к мечу и взялся за обмотанную кожей рукоять. Как ни странно, оружие оказалось не голограммой, а самым настоящим. Наверное, до этого голограмма маскировала его, а теперь исчезла, сделав видимым. Я потащил меч вверх, и клинок легко выскользнул из дерева.

— Взгляни на лезвие, — посоветовал Вилли.

— Что там?

Я поднёс сталь к глазам и слегка повертел.

— Видишь гравировку?

— Ага. 784.

— Думаю, это то, что нам нужно.

Когда через выбитый иллюминатор неожиданно влетела крупная сова, я невольно вздрогнул и потянулся к оружию, но тут птица ударилась о стол и превратилась в длиннобородого старика. Его изображение слегка дрожало и клубилось.

— Наследник обретёт положенное ему по праву, — проговорил призрак, вытянув в мою сторону руку. — Но путь ещё долог.

— Это Мерлин, — подсказал мне Вилли. — По легенде, был наставником Артура. Волшебник.



Старик повёл пальцами, и цифры, составлявшие часть пароля, загорелись и «слетели» с меча. Покружившись в воздухе, они отправились в Журнал событий.

Достижение: Вы обнаружили часть пароля.

Интеллект: 77

Опыт: 120 %

Достижение: Вы достигли седьмого уровня.

Достижение: Радиус Ночного зрения увеличен на 10 %

Опыт: 20 %

Ласково поглядев на меня, Мерлин снова обратился в сову и вылетел из кают-компании. Пришла пора сваливать.

Мой взгляд задержался на мече, и через две секунды рядом с ним появился комментарий:

«Клинок короля Артура — древняя реликвия, покрытая славой. Может пригодиться для производства уникального артефакта „Сердце хамелеона“, позволяющего становиться невидимым на десять секунд. Для производства „Сердца хамелеона“ не хватает двух предметов — Чаши Грааля и Короны Пендрагона».

Что ж, значит, меч мог ещё мне послужить — я убрал его в Инвентарь. Кажется, все дела на корабле были закончены.

Когда я спустился по борту «Эос», паромщик уже поджидал меня.

— Всё осмотрел, турист? — крикнул он, пыхтя трубкой.

— Да. Подплыви ближе.

— Сто кредитов, если хочешь, чтобы я довёз тебя до берега.

— Сто?! Ты обалдел?!

Губы паромщика растянулись в глумливой ухмылке. Пары зубов не хватало. При таких ценах меня это не удивило.

— Не нравится цена — ныряй и изображай рыбу!

Я взглянул на воду. Купание по-прежнему не привлекало. Но сотня кредитов за ерундовую пятиминутную услугу?!

— Только имей в виду, — добавил мой жадный визави, — в реке полно зубастых и ядовитых тварей, которые так и ждут, чтобы судьба подкинула им свежего мясца.

В голову мне пришла интересная мысль.

— Ладно, согласен. Сто так сто.

— Правильное решение. Забирайся.

Паромщик перекинул мне трап, и я поднялся на борт его корыта.

— Деньги вперёд, — протянул руку «моряк».

— Конечно. Вот твоя плата.

С этими словами я достал игломёт и выстрелил паромщику в живот. Заряд проделал дыру размером с арбуз. Поймав владельца судна за шиворот, я скорректировал траекторию его падения, направив тело за борт. Мужик шлёпнулся в воду, пуская пузыри и вылетавшие очки жизни. Остатки его внутренностей вспыли через отверстие, проделанное игломётом, и закачались на волнах. Я же встал за штурвал.

— Не добьёшь его? — спросил Вилли.

— Нет нужды: обитатели реки закончат начатое.

Использовать.

Управление оказалось совсем несложным. Спустя пять минут я причалил к набережной и спустился на каменные ступени.

— Что теперь, мой экономный друг? — спросил Виллафрид.

— Дел полно.

— Могу я напомнить о поиске Изольды? Мне действительно кажется…

— Я думал о твоём предложении.

— И что?

— Можно попробовать.

Глава 51

Я припарковался в тёмном переулке. Таких в Илионе имелось полным-полно. Город напоминал трухлявое бревно, источенное в разных направлениях термитами.

Район был тихий, безлюдный. Кажется, окрестности исторического центра Илиона вообще не пользовались популярностью. Во всяком случае, я не заметил туристических автобусов, экскурсионных групп и стаек путешественников с фотоаппаратами. Мне же лучше.