Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 1

Твой лик всплывает из ночи, в которой я обитаю.Река прикипела к морю, боль свою вороша.А я покинут, как пристань в предрассветную пору.Пора собираться в путь, покинутая душа!На сердце моё опадают венчики ледяные.О жалкая свалка, глухое кладбище кораблей!В душе твоей громоздятся все сраженья и взлеты.Крылатые стаи песен срывались с души твоей.Душа твоя вобрала всё и вся, словно дали,словно море и время. И вот — кораблём на дно!Радостным было время осады и поцелуев,оторопи, втекавшей, как свет маяка в окно.Жадность лоцмана, ярость ослепшего водолаза,мутный любовный хмель, и вот — кораблём на дно!Туманное моё детство, крылатое сердце-подранок,блуждающий следопыт, и вот — кораблём на дно!Ты опоясал боль и обнимал желанье,печаль тебя сокрушила, и вот — кораблём на дно!Мне было дано прорвать кольцо полночной осады,переступить желанье и похоть было дано.Женщина, плоть и оплот, возлюбленная утрата,тебя я пою и тебя из влажной зову темноты.Как чаша, ты приютила всю бескрайнюю нежность.И забытьём бескрайним, как чаша, разбита ты.Правила чернота одинокими островами,и там в объятья свои любовь меня приняла.Жажда была и голод, а ты, словно плод, манила,битва была и гибель, а ты спасеньем была.Женщина, как меня ты удержать сумелав землях твоей души и на кресте твоих рук!Томление по тебе было страшным и кратким,взвихренным и хмельным, напряжённым, как лук.Погост поцелуев, не гаснет пламя в твоих могилах,пылают грозди, и птицы их до сих пор клюют.Память искусанных губ и зацелованной кожи,память голодных зубов и тел, заплетённых в жгут.Бешеное сближенье жадности и надежды,которое нас сплотило и навек развело.Нежность робкой воды и муки шелестящей,слово, которое губы тронуло — и ушло.Такая судьба постигла парус моих желаний,сорванный ветром судьбы, и вот — кораблём на дно!Вся боль до капли иссякла, все волны меня накрыли.Жалкая свалка, в которой всё умиротворено.Всё ещё пел, сиял, качаясь и спотыкаясь,чтоб устоять на одной ноге, как в качку матрос.Всё ещё песнями цвел, всё ещё резал волны.Жалкая свалка, колодец, полный горчащих слёз.Бледный слепой водолаз, обездоленный лучник,блуждающий следопыт — корабль, идущий на дно!Пора отправляться в путь. Холодна и сурованочь, в которой отныне мне жить и днём суждено.Зреют стылые звёзды. Чёрных птиц караваны.Шумный морской кушак берег стянул, шурша.А ты покинут, как пристань в предрассветную пору.Лишь тень на твоей ладони раскручивается не спеша.Прочь от всего на свете. Прочь от всего на свете.Пора собираться в путь, покинутая душа!

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: