Страница 33 из 50
— Тай, посмотри… Нормально, если я так пойду?
Санджарец обернулся и отчего-то застыл, глядя на меня. Я, признаться, тоже им залюбовалась. Белая рубашка, черный удлиненный пиджак, челка зачесана назад… Красивый…
— Пожалуй, мне не стоит брать тебя с собой…
— Это почему? — обиженно спросила я.
— Придется без конца отгонять от тебя мужчин, — тихо произнес Тай, разглядывая меня.
Пришлось отвернуться, потому что от этого взгляда становилось жарко.
— А как информатор узнает тебя? — спросила, уходя от смущающего разговора.
— Легко узнает, — ответил Тай, беря меня под руку. — Вряд ли в баре найдется еще один такой же прекрасный санджарец, как я.
По дороге в бар я рассматривала незнакомый город из окна бикара. Ничего особенного не было… Как-то все мрачно и уныло. Даже люди угрюмые какие-то. А вдалеке виднелся высоченный зеленый металлический забор с колючей проволокой вверху.
— Кажется, именно там начинается таильская резервация, — пояснил Тай. — Если все пройдет хорошо, может быть, нам удастся попасть туда.
Главное развлекательное заведение Марфолка больше походило на забегаловку. Несмотря на то, что вечер только начинался, внутри уже было много нетрезвых людей. Звучала громкая музыка, и местная молодежь изощрялась в танцах на сцене. Остальные сидели за обшарпанными столиками, заставленными бутылками, или у барной стойки. Неприятное место… Я крепко держала за руку Тая, чтобы не потеряться в этой пьяной толпе.
— Нам нужно вон туда, в вип-зону, — сказал Тай.
Здесь даже и такое есть? Удивительно… В вип-зоне столики находились в кабинках, завешанных пестрой тканью. Музыку здесь не так сильно гремела, и можно было спокойно поговорить.
— Вот наша, четвертая. Посиди, а я сейчас вернусь.
Тай сходил к бару и принес два коктейля. Безалкогольных, естественно. Мой клубничный оказался даже вполне вкусным, чему я очень удивилась.
— Как тебе местечко? — спросил Тай-Линн.
— Не очень. Ну и публика…
— Точно… Мы ведь даже с тобой никуда не ходили вместе. Как разберемся со всеми делами, обязательно куда-нибудь сходим, — пообещал Тай, улыбнувшись.
— Ты серьезно? А как же все твои воздыхательницы, которых не пересчитать? — спросила я, усмехнувшись. — Не хотелось бы, чтобы они меня поймали и придушили.
— Воздыхательницам теперь нет места в моей жизни, — сказал Тай, придвинувшись ближе. — Ты ведь моя невеста. Чего тебе переживать?
Шторка в кабинке откинулась, и вошел пожилой мужчина в сером потрепанном костюме.
— Господин Хан, это вы? — спросил он, заглядывая в бумажку, которую держал в руке.
— Инспектор Лоуренс, мы вас ждем, присаживайтесь.
Инспектор сел напротив Тая, подозрительно зыркнув на меня.
— Мы проводим расследование вместе, — пояснил санджарец. — Вам не о чем беспокоиться.
— Деньги вперед, — сказал информатор, многозначительно глядя на Тая.
Тот кивнул, достал из внутреннего кармана пиджака пачку купюр и положил на стол. Глаза инспектора загорелись, и он принялся судорожно пересчитывать вознаграждение. Потом спрятал деньги в карман, поднял глаза и, видимо, наткнулся на мой укоризненный взгляд.
— Не осуждайте меня, девушка, — сказал он. — Из-за этого дела я остался без работы, а жена очень больна. Мне нужны деньги.
— Я и не думала вас осуждать, — поспешила сказать я.
— Расскажите о кражах, пожалуйста, — попросил Тай.
— Это было очень странное дело… Потерпевшие в один голос рассказывали о каком-то призраке. А перед этим они все выигрывали крупные суммы в этом баре. Город у нас маленький, все на виду… Я понял, что эти странности связаны с резервацией. Дело в том, что таильцы начали выкупать свободу…
— Что это значит? — удивился Тай.
— Таильцам запрещено покидать резервацию. У них есть свой глава, которого они зовут звездным наместником. Он периодически встречается с городскими властями, чтобы обсудить поставку продуктов, денежные выплаты и прочие проблемы. Так вот… Этот самый глава предложил мэру выгодную сделку. Мол, таильцы будут платить в городскую казну определенную сумму денег за свободу. Мэр посмеялся тогда, ведь откуда им взять столько денег? Их компенсации едва хватает на еду…
— А когда начались кражи, у таильцев появились деньги? — спросил Тай.
— Именно так! Но вместо того, чтобы выяснить все, мэр вместе с остальными бездельниками из городской ратуши просто делили выручку между собой.
— И что, таильцев правда отпускали? — спросила я.
— Отпускали… Тут до них никому дела нет. Они просто уходили семьями из города, а мэр радовался, что отыскал золотую жилу. Ходят слухи, что он даже с губернатором округа делился. Ясное дело, я поначалу решил, что таильцы сами и организовывали ограбления.
— Но это было бы невозможно… — пробормотал Тай.
— Да! Несмотря на договор с властями, им по-прежнему нельзя было покидать резервацию. Да и сами кражи были уж слишком странными. Таильцы — народ закрытый и не слишком разговорчивый. Но мне все же удалось кое-что выяснить… Дело в том, что я раньше жил неподалеку от ограждения. Моя дочь играла с одной таильской девочкой… Охранники часто позволяют детям выходить за ограждение и гулять там. Эта самая девочка теперь взрослая, и она кое-что рассказала мне… Вам это покажется сказочным бредом, но все же…
Лоуренс замолчал, словно подбирая слова.
— Она рассказала о небесном покровителе? — спросил Тай. — О Сорайе…
— Да! — воскликнул инспектор. — Будто божество, которому поклоняются таильцы, явилось со звезд, чтобы помочь им. Именно Сорайе и устроил все кражи, подарил своим земным детям деньги, чтобы они могли жить безбедно.
— Мог бы и к звездам забрать, раз уж на то пошло, — заметила я.
— Я тоже об этом спросил, но девочка ответила, что это невозможно. Что таильцы уже давно живут на земле и сами стали совсем как люди. Что им больше нет места среди звезд… Но Сорайе все равно их не бросит. Все то может показаться бредом… Но много людей наблюдали загадочные огни в небе. А я сам своими глазами видел на пшеничном поле выжженные круги.
— Что было дальше? — в нетерпении спросил Тай.
— Потом на мэра поступила жалоба, и приехали проверяющие из столицы. Стали трясти все, и тут-то всплыла история с таильцами. Был большой скандал… Приехали магистры, допрашивали всех, забрали дело, трясли охранников резервации.
— Донни Родман был среди них? — спросил Тай.
— Нет, к тому времени его уже перевели в Мэйзерфилд. Подробностей мне не сообщали, но я понял, что у нескольких охранников обнаружили магическую одержимость. У всех взяли подписки о неразглашении, а потерпевших заставили забрать заявления о кражах. В резервации магистры ошивались целую неделю… Потом поставили нового мэра, а меня вышвырнули со службы. Будто из-за возраста… Теперь все делают вид, что ничего не случилось. А таильцы живут, как ни в чем ни бывало… Но я-то знаю, что скоро все изменится. Этот Сорайе обязательно их освободит.
— Господин Лоуренс, вам знаком этот символ? — спросил Тай, протягивая инспектору бумажку с нарисованной пронзенной звездой.
— Это древний символ таильского бога. Наверняка сведений об этом нигде нет, ведь правительство империи не захочет, чтобы все узнали, как покорялись новые земли. Империя Хотлин — территория мира и свободы… Так написано на гербе. Естественно магистры забирают дела, стирают память и берут подписки. Чтобы жители не узнали о постыдных поступках правителей прошлого…
— Вы можете устроить нам встречу с той девушкой из резервации? — спросил санджарец. — Вопросы еще остались…
Лоуренсу эта идея явно не понравилась, но он все же согласился. За отдельную плату… Мужчины договорились о месте и времени встречи. Ночью в одиннадцать часов… Как раз у охраны пересменка. Тем более есть особое место, где за ворота можно проникнуть незамеченными. Такими темпами мы превратимся в настоящих шпионов.
— Значит, Сорайе и вправду существует, — сказал Тай. — В этом городе ему больше ловить нечего, поэтому он продолжает промышлять в других местах, куда перевели охранников из резервации.