Страница 54 из 65
— Ида, ты просто молодец. Как хорошо, что именно ты — мой партнёр. Стань им кто-то другой, мы бы вряд ли смогли дойти до финала. Совсем скоро ты получишь свою награду. Гляди-ка, кто у нас следующим противником будет.
Широко улыбаясь, он указал на турнирный список, где красовалась сияющая надпись «Королевство Чести» против «Железная Дрель». Помимо воли у меня из глаз потекли слёзы.
Я увижу Рея вблизи… Наконец-то!
Время отдыха близилось к концу, и мы с Артуром заняли свои позиции на арене. Зрители, затаив дыхание, ждали начала матча. Мы уже зарекомендовали себя как сильные противники, но и у принца Рейджина с волшебницей Мелиссой репутация была не хуже.
Все понимали, что тот, кто выйдет победителем из этой схватки, скорее всего, станет победителем турнира. И вот показался Рей с Мелиссой, серьёзные и сосредоточенные до невозможности. Их физиономии были такими каменными, что я невольно усмехнулась.
Вот что означает «нацелены на победу»!
— «Королевство Чести» против «Железной Дрели»! — провозгласил комментатор.
Рей оценивающе посмотрел на нас и произнёс:
— Прежде чем мы начнём схватку, я бы хотел внести два предложения. Быть может, вы, как и я, сочтёте их дельными. Не напрягайтесь, волшебница, здесь нет никакого подвоха.
— Ну… выслушать можем, — поняв, что никто не собирается его атаковать, Артур расслабился. — Чего за предложения?
— Первое. Будем сражаться только мы с тобой, воин. Только мечи и никакой магии. Наши милые дамы и так устали прикрывать наши спины. Думаю, они заслужили отдых. Как считаешь?
Хотя слова принца и были произнесены самым обычным тоном, я всё равно зарделась. Надо же, какой он заботливый…
— Предположим, я соглашусь. Но советую тебе сразу готовиться к поражению, красавчик, — Артур грозно потряс мечом. — А каково второе предложение?
— Второе предложение заключается в следующем… Твоя напарница снимает заклинание с меча, и мы сражаемся честно, — теперь Рей смотрел на меня в упор. — Я предпочитаю оценивать навыки своего противника, а не качество заклинания, наложенного на его оружие.
Я покраснела как вареный рак. Хорошо ещё, что за шарфом ничего не было видно. Быстро же Рей просёк в чём дело. Наверное, он, как и я, пристально следил за всеми нашими битвами. Артур недоуменно посмотрел сперва на меч, затем на Рея, а под конец на меня:
— Слушай, Ид, это неправильно, — увидев, что я исподтишка показала ему кулак, он простодушно добавил: — Ах да, ты же у нас теперь Роза. Извиняй. Могла бы прямо сказать о том, насколько никудышным бойцом ты меня считаешь. Давай, снимай заклинание.
Я послушно исполнила его просьбу, отметив про себя, как вздрогнул Рей, когда Артур обратился ко мне по имени. Значит ли это, что для меня не всё потеряно? Что меня до сих пор любят и подсознательно ожидают моего возвращения?
— Я принимаю оба твоих предложения, — важно произнёс Артур. — Бьёмся до последней крови. Ну, или потери сознания. Но только знай, принц, что на моей стороне находится не хрупкий цветочек, а вполне себе откормленная пташка! Защищайся!
— О чём это ты? — Рей элегантно ушёл от удара и в свою очередь сделал молниеносный выпад, который Артур едва блокировал. — Впрочем, неважно. У тебя отличное оружие. Жаль, правда, что владелец у него никудышный.
Отошедшая в сторонку я, разозлилась. Меня оскорбили сразу оба парня. Фактически, именно я и являюсь владельцем Меча Девяти Теней, а меня тут никудышной обзывают.
И вовсе я не «откормленная».
Я даже украдкой пощупала себя через мантию. Мелисса, улыбаясь, подошла ко мне:
— Ничего, если я рядом с вами постою? Не переживайте, у меня нет злого умысла.
— Да стойте сколько угодно, — пробормотала я, наблюдая за битвой.
Собрав воедино все свои скудные познания в области ведения боя, я поняла, что Рей умышленно начал с простых ударов и постепенно наращивал темп и силу. Ему просто хотелось узнать, чего на самом деле стоил Артур, не поддерживаемый зачарованным оружием. Пока ещё Артур мог уклоняться и блокировать удары, но, судя по его тяжёлому дыханию, долго это не могло продолжаться.
Победа, однозначно, была за Реем.
В один из моментов Артур особенно неловко отбил удар и от рукояти, на которую пришёлся удар, отлетел кусочек. Я тихо вскрикнула, прижав ладонь к щеке, на которой тут же появилась глубокая царапина.
Увы, таков главный недостаток оружия, в котором находится часть души мага. Если оружие повреждено, то это моментально сказывается на маге, отдавшему часть своей души. Артур, заметив это, резво отскочил назад:
— Ты в порядке, Ида? Ой, то есть Роза.
— Д-да, — я прижала платочек к щеке.
— Ясно, — Артур резко подскочил к Рею, на этот раз полный какой-то непонятной мне решимости. — Ах ты, козёл венценосный! Ты же говорил, что не будешь трогать магов! А вместо этого ты поранил моего партнёра! Ну, всё, я себя сдерживать не стану… Прими своё поражение!
Удары, наносимые Артуром стали не только более мощными, но и более умелыми. Стало ясно, что он сражается всерьёз, используя все те нехитрые приёмы, что он знает. Рей, казалось, тоже проникся:
— Вижу, что ты по-настоящему бережёшь своего партнёра. Нечасто встретишь такое отношение.
— Ага, берегу, — весело сказал Артур, когда мечи в очередной раз скрестились. — Ведь не каждому выпадает честь заполучить в партнёры саму Иду Найтингейл!
— Что?! — голос Рея дрогнул и рука, до того твёрдо державшая меч, ослабла.
Воспользовавшись замешательством противника, Артур моментально выбил оружие у него из рук и приставил меч к его горлу:
— Сдавайся!
— Сдаюсь, — равнодушно бросил Рей, ища меня взглядом.
Что-то я совсем не узнаю Рея. Тот Рей, которого я знаю, не вздрагивал бы при произнесении чьего-то имени и уж конечно не воспринял бы своё поражение с таким подозрительным равнодушием.
— Ура, ура! Слышишь, Ида, мы победили! — Артур убрал меч от Рея и теперь выделывал им замысловатые фигуры в воздухе. — Ай да я!
Рей быстро направился ко мне. Я же бочком–бочком принялась пробираться к выходу. Не хватало мне ещё сейчас доказывать клон я или настоящая. И кто тянул этого Артура за язык. Однако Мелисса цепко ухватила меня за локоть и с волнением спросила:
— Вы, правда, настоящая Ида Найтингейл?
— Нет блин, поддельная, — я искала пути к отступлению, но не находила их.
Рей же подошёл ко мне и бесцеремонно стащил с меня все те тряпки, в которые я так старательно себя утрамбовывала и, наконец, сдёрнул с меня капюшон.
С минуту он придирчиво всматривался в моё лицо, а затем его взгляд упал на мою бедную прядь волос, укороченную злодейской рукой. И которую я так и не подстригла. К моему изумлению, он весело хмыкнул.
— Эта – настоящая, — Рей подхватил меня и слегка подбросил вверх.
Приземлившись прямо в объятия принца, я крепко вцепилась в него, наотрез отказываясь совершать повторный полёт.
— Какое счастье! — Мелисса с восторгом посмотрела на меня. — Вы — настоящая!
Рей же не обращал внимания ни на неё, ни на Артура, продолжавшего бахвалиться перед толпой. Он смотрел только на меня:
— Что же ты молчишь, моя пташечка? — ласково спросил он, проведя рукою по моей пораненной щеке.
— Я… — я почувствовала, как в горле у меня встал комок. — Я никогда тебя не покину, веришь? Как видишь, даже царству смерти не удалось заставить меня забыть о данном обещании.
— Я тебя теперь сам никогда не отпущу, — заверил меня Рей и повернулся к Артуру, который уже где-то с минуту пытался вернуть его с небес на землю. — Ты что-то хотел?
— Да, хотел кое-что прояснить, — он шаловливо подмигнул мне. — Полагается ли какая-нибудь награда за возвращение «потеряшки»?
— О, разумеется, — насмешливо произнёс Рей. — Я дам тебе столько золота, сколько сможет уместиться в твоих жадных ручонках.
После этого, мы покинули арену, крепко держась за руки. Нас больше не интересовала ни толпа, захлёбывавшаяся от восторга, при виде такой развязки, ни Артур, спешивший в королевскую ложу за положенной наградой, ни увязавшаяся за нами Мелисса.