Страница 2 из 8
Румол по-конски заржал:
– Глядите – посох!
Я невозмутимо нажал потайную кнопку, и из противоположного конца жерди высунулось лезвие длиной в две ладони, щелчком раскрылись два коротких упора. Крюк играл роль противовеса и позволял использовать палку как копье (в хитром набалдашнике был и другой сюрприз, но об этом никому знать не полагалось).
– Повтори еще раз!
Армейский опыт позволил Румолу правильно оценить ситуацию – он промолчал.
– Запомни: в дикой местности хорошая дубина значит не меньше проклятия.
И мы двинулись по следу.
Первой новостью оказалась хорошая: сразу за каменной осыпью и узкой полосой кустарника начинался береговой тракт. Судя по карте, в И’Са-Орио-Те он выполнял обязанности трансконтинентального железнодорожного пути (на скотской тяге, ага). Ридзер с удовлетворением осмотрел пустую на всем протяжении дорогу:
– Вырулить сюда сможем?
Я философски пожал плечами:
– А куда денемся?
Закрепить упоры на склоне можно с помощью магии, лебедка на одном из грузовиков есть, главное, чтобы тросы выдержали. В крайнем случае булыжники на берегу можно накрошить помельче.
К сожалению, идти по дороге бандиты не захотели и тут же углубились в бурьян, продраться через который без помощи моего боевого посоха было бы нереально (интересно, можно ли считать чертополох экзотикой, если у него ТАКИЕ шипы?). Короче, я косил, а армейские тунеядцы с сосредоточенным видом глазели по сторонам (типа караулили). Полчаса блуждания среди камней и колючек привели нас в лагерь разбойников. В принципе, чтобы унюхать его, необязательно было быть собакой – бандиты совершенно опустились. Смердящие нечистоты вплотную подступали к убогим шалашам, всюду валялось грязное тряпье и объедки, ничего похожего на баню или хотя бы корыто для стирки белья не наблюдалось в принципе. Я понял, что не желаю участвовать в допросе этих скотов, даже если мы кого-нибудь из них поймаем.
Но одного не отнять – обзор с этого места открывался отличный. В результате прячущегося в кустах человека все заметили почти одновременно. Бойцы Ридзера обменялись понимающими ухмылками, и под предостерегающее шиканье куратора (ах да, мы же должны демонстрировать местным дружелюбие) начали брать неизвестного в кольцо. Я наблюдал за происходящим с командной высоты. В результате из кустов извлекли очередного белого высокого старика со всклокоченной седой шевелюрой и безумным взглядом. На бандита он не тянул при самом вольном допущении, единственная угроза, которая от него исходила, – возможность подцепить вшей. Задержанный подслеповато щурился и растерянно вертел головой.
– Ты кто? – приступил к допросу Ридзер, не заморачиваясь проблемами перевода.
Куратор молча закатил глаза и стал пробираться поближе, но белый неожиданно ответил:
– Я – Ли Хан, лекарь из Михори. Эти люди напали на караван, с которым я ехал в Крумлих, больше никто не уцелел.
По-ингернийски он говорил без акцента. Ридзер с сомнением оглядел замызганного пленника:
– И ты, значит, к этим уродам никакого отношения не имеешь?
– Я лечил их, иначе они убили бы меня. – Страдалец поднял на капитана выцветшие, слезящиеся, как у больной собаки, глаза. – Моих сил было недостаточно, чтобы помешать им. Слов они не понимали…
Судя по затрапезному виду, старик провел среди разбойников не один день.
– Вы пришли из Михори, – вмешался в разговор куратор. – Можете рассказать, какая там обстановка?
– Хаос, – вздохнул старик. – Император бежал на юг, всех изгоняющих мобилизовали для защиты Тусуанской долины. Людям запретили уходить из города, а для поддержания порядка прислали сотню пехотинцев тусуанского гарнизона. Сначала солдаты вешали грабителей, потом сами начали грабить и убивать. Все, кто способен пойти против слова наместника, бегут прочь, бросая друзей и имущество. Но дороги небезопасны…
– Значит, в Михори не идем, – резюмировал Ридзер. – А этот твой Крумлих, что там?
– А вам зачем? – насторожился старик.
– Мы хотим предложить там услуги изгоняющих, – снова встрял куратор.
Белый смотрел с оправданным недоверием.
– За хорошее вознаграждение, естественно, – счел необходимым уточнить я. – Напрягись и подумай, смогут ли там оплатить наши услуги. Этим ты спасешь множество жизней.
Намек на спасенные жизни мобилизовал белого.
– Точно я не знаю, но беженцев со стороны Крумлиха не было, что бы это ни значило.
– Ну, значит, с направлением определились. – И Ридзер потерял к спасенному интерес.
– Уважаемый, вы по-прежнему собираетесь в Крумлих? – уточнил куратор.
Белый осторожно кивнул.
– В таком случае можете присоединиться к нам, если хотите, конечно.
Я хмыкнул (нашли кого себе на шею повесить!), но возражать не стал – сдохнет ведь здесь, жалко его.
Погрузка барахла и подъем грузовиков на дорогу заняли весь остаток дня, мы так и заночевали на тракте, не удосужившись съехать на обочину. Все равно путников, кроме нас, нет, а бандиты благоразумно растворились где-то за горизонтом.
Утром живности в нашем хозяйстве прибавилось.
Я, немного помятый после ночевки в спальном мешке, вел последний осмотр моторам и тормозам. Бойцы Ридзера увлеченно разыгрывали в кости места в кабинах. Белый, шевеля губами, перебирал свои вещи, найденные у разбойников: обшарпанный деревянный сундучок и две книги, которые спасло только то, что зачарованная бумага не желала гореть. От пережитых потрясений Ли оправился чрезвычайно быстро, аппетит имел отменный и вообще отлично чувствовал себя в компании боевых магов. А я-то думал, что нас тут будут бояться.
– Том, глянь! – Румол ткнул пальцем в сторону кустов.
Прибежал мой зомби, уже успевший насажать на холку кучу репьев. Сначала я решил, что Макс принес какую-то белую мочалку, но дело оказалось проще – пес поймал кота.
– Филиас!
Белый рванулся на помощь своему питомцу (чуть челюсть моему зомби не вынул). Оказавшись в объятиях хозяина, кот дал волю нервам и взвыл нехорошим голосом:
– Ма-ау!
– Чудовище!!!
Это он мне или зомби? Я пожал плечами. А то лучше было бы оставить кота местным! По-моему, они уже человека готовы съесть, не то что животное.
Судя по всему – и ели, как сообщил капитан Ридзер, осматривавший брошенный бандитами лагерь.
– И денег у них ни фига не было, – добавил Румол. – Наверное, они их просто не собирали.
– Зачем им деньги? – вздохнул со своего места белый. – Золото в Са-Орио больше ничего не стоит.
– Это хорошо! – повеселел Ридзер. – Но кто харчи на продажу унесет, получит от меня по кумполу.
Черные понятливо покивали и полезли в грузовики. Я занял свое законное место за баранкой. Опыта вождения тяжелой техники у меня не было, но нужно же когда-то начинать! Все лучше, чем трястись в обнимку с ящиками тушенки и бочками топливного масла. Я себе путешествия в таких условиях не представлял, а армейские спецы ничего, привычные.
Впереди нас ждал охваченный смутой континент, трещащая по швам империя и неизвестное отношение властей. Причем нашей целью являлось именно то, от чего любой здравомыслящий человек бежал бы сломя голову, – захваченные нежитями территории, брошенные строения, ставшие убежищем для монстров, и вообще – разнообразное имущество, которое местные не сумели удержать в руках.
Путешествие обещало быть веселым.
Глава 2
Нету в И’Са-Орио-Те новизны, новизны – нет.
За свою не слишком долгую жизнь я успел повидать мир: изнывал от зноя в соленой пустыне Хо-Карга, сравнивал гостеприимство восточного побережья и западного, равнинный Полисант и гористый Суэссон, не говоря уже про прелести родного Краухарда. Пока мы ехали по безлюдной местности, И’Са-Орио-Т от Ингерники вообще ничем не отличался. Камни как камни, вечнозеленые кусты, знакомые мне по Михандрову, желтеющая трава и буреющая листва – климат империи был не столько жаркий, сколько сухой, а сезон дождей мы благополучно пропустили. Ну разве что у сосен здесь крона странная – шарами.