Страница 30 из 44
Она смотрела на него немного искоса, с полуулыбкой. И были в этом взгляде и легкое беспокойство -- она беспокоилась за него! -- и приятие, и любопытство, и задумчивость. Она рассматривала его, думала о нем. И она просила рассказывать дальше!
Как много она выразила всего четырьмя словами!
Он бросился к клавиатуре, вызвал на экран окно текстового редактора и застучал по клавишам.
"Да, Джулия, да, я вернулся! Я всегда буду возвращаться к тебе и знаю, что со мной ничего плохого не случится, пока мои губы способны прошептать твое имя. А теперь, когда я получил твой ответ и знаю, что ты слушаешь меня и ждешь продолжения той необычной истории, в которую я попал только потому, что обратился к тебе... Разве может что-то меня задержать навсегда в другом мире?
Но, Джулия, как мало мне удалось сделать для той девушки, о которой я тебе писал! Я и мои друзья перенеслись через пространство и время и оказались в другом мире как раз в тот момент, в который я покинул его в прошлый раз. На нас неслись охотники с копьями и каменными ножами.
Они гнались за влюбленными (я уверен, что парень-туземец и девушка в серой накидке влюблены друг в друга!). И мы встали на пути преследователей.
Мои друзья показали чудеса храбрости и смекалки, без них я не справился бы с шестью противниками...
Мы обратили охотников в бегство.
Я не буду подробно описывать, как мы это сделали, чтобы не разбивать романтичный образ Дон Кихота (все-таки мне хочется перед тобой выступать именно в такой роли!). Скажу только, что схватка была честная, без стрельбы. Но не рукопашная и без жертв с обеих сторон: мы цивилизованные люди и использовали современные и эффективные гуманные средства самообороны..."
Он остановился, размышляя, не слишком ли погорячился насчет "чудес храбрости и смекалки", а также называя "фейерверки" и бейсбольную биту современными и гуманными средствами самообороны, и решил, что не слишком.
"Но вот беда: девушка упала и растянула ногу. Парень взял ее на руки и понес к реке. Но после этого влюбленные продвигались к цели с большим трудом. Парень с драгоценной, но тяжелой ношей в руках шел очень медленно...
Джулия, они не успели добраться до реки. Из леса вышли...
Но нет. Я не буду рассказывать тебе всего. Хотя бы потому, что история приняла настолько необычный оборот, что я боюсь: ты посмеешься надо мной и потеряешь интерес к тому, что происходит на самом деле и разворачивается так драматично. Правда, последнее мое путешествие выявило целый ряд самых неожиданных вещей, которые делают картину более реальной. Например то, что я каждый раз перемещаюсь не в параллельное пространство, а в мир другой планеты. И то, что некоторые люди с Земли используют эту планету для своих темных дел...
Но -- молчу. Я знаю: в это можно поверить, выслушав все до конца. А вот чем все кончится, мне пока неизвестно...
Чтобы выправить ситуацию и все-таки спасти девушку, мне пришлось обратиться за помощью к старшему брату. Сегодня я и мой брат вместе со своими друзьями отправляемся на неизвестную планету.
В третий раз я отошлю тебе свое письмо и перейду в мир, где девушка с твоим лицом и фигурой убегает от опасности...
Я спасу ее, Джулия!
Как бы я хотел, чтобы ты была рядом со мной в момент перехода! Мне почему-то кажется, что стоит нам вместе появиться в том мире -- и злые чары спадут, враги влюбленных исчезнут, козни темных людей с Земли будут пресечены... Ты веришь в силу добра, Джулия? Веришь в то, что добро побеждает зло?
А что любовь всесильна?
Я -- верю...
До встречи в виртуальном пространстве.
Твой Незнакомец".
Тэд немного посидел перед экраном, слушая ту нежную силу внутри, которая диктовала ему последние строки письма, и свернул окно текстового редактора в маленький значок на панели задач.
Глава 6
НЕОЖИДАННЫЙ ДЕМАРШ
Тэд посмотрел на часы: до прихода Брюса и его команды оставалось несколько минут. Он прислушался к звукам за окном, зная, что десантники подъедут к дому в микроавтобусе. На улице и в доме было тихо.
И вдруг тишину нарушил телефонный звонок.
-- Але, Тэдди! -- раздался в трубке голос Энди. -- У меня новости. Боюсь, что придется менять план действий.
-- О чем ты? -- не понимая, спросил Тэд.
-- Я опоздаю ровно на десять минут. Без меня не отправляйтесь ни в коем случае. Это серьезно. Скажи Брюсу.
Тэд с недоумением смотрел на трубку, а на улице раздавались шум мотора, хлопанье дверей и быстрый тяжелый топот. Команда Брюса прибыла.
Тэд выглянул в окно: на улице уже никого не было. Брюс не хотел афишировать приезд в город отделения десантников в полном боевом облачении да еще на ночь глядя, и поэтому его команда передвигалась в пространстве быстро, как на учениях. Из-за поворота возникла мощная фигура Алана.
Он махнул Тэду рукой и поспешил к дому.
Дверь распахнулась, и в комнату ввалились семь крупных мужчин в пуленепробиваемых комбинезонах, с защитными шлемами в руках. У каждого на плече висел десантный автомат с подствольником, а бесчисленные карманы их спецодежды были оттопырены. В них, знал Тэд, лежали и гранаты, и лазерные пистолеты, и аптечки, и альпинистские штучки -- всего не перечислишь.
Паркет тревожно заскрипел под тяжелыми десантными ботинками, комнату заполнили звуки грубых голосов, запахло кожей, пластиком и оружейным маслом. Вопреки ожиданиям Тэда, друзья Брюса не балагурили, держались сдержанно, много не говорили. Каждый поздоровался с Тэдом за руку.