Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 44

   Когда они вышли из корабля, боевые роботы уже выстроились на краю посадочной площадки. Их мощные стальные тела сверкали на солнце, штурмовые винтовки, зажатые в пластометаллических дланях, смотрели дулами в землю. Завидев людей, киберы как один повернули головы к ним и загудели, приводя механизмы и системы корпусного вооружения в боевую готовность.

   С дальнего конца строя раздался рев командира:

   -- Господин подполковник! Отделение построено. Готово к выполнению поставленной задачи!

   -- Ни хрена вы еще не готовы, -- деланно недовольно пробурчал Мандра и, заложив руки за спину, прошел вдоль строя. -- Кого ловить -- знаете?

   -- Так точно, сэр! -- хором и очень слаженно проревели роботы.

   Снизу, с поляны у подножия сопки, раздались вопли шамана. Незнакомые громкие звуки испугали его.

   -- А направление поиска вам известно?

   -- Никак нет!

   -- То-то и оно! -- строго оглядел отделение подполковник. -- Мистер Дюк, включите, пожалуйста, ноутбук!

   Капитан Дюк бросил компьютер в шезлонг, раскрыл книжку ноутбука и стал набирать команды. Через некоторое время на экране появились четыре прямоугольных видеоизображения, передаваемые отрядом "глаз".

   Ни на одном из прямоугольников принцессы видно не было -- только мелькали сменяющиеся виды леса: необъятное море зеленых верхушек, крупным планом -- протоптанные то ли зверем, то ли туземцами тропинки, болотистые озерца и крошечные полянки.

   -- Еще не обнаружили, -- сказал Дюк.

   -- Тогда пойдемте к шаману, -- решил Мандра и направился к краю посадочной площадки. Дюк подошел к подполковнику и с гримасой отвращения глянул вниз.

   Голый старик скакал по одному из тамтамов и выбивал ногами чечетку.

   Завидев людей, он воздел к ним руки и раскатисто рыгнул.

   -- Только не плюйте на землю, -- сказал Мандра. -- А то разговора не получится. Старик, несомненно, легко возбудим.

   Санни Дюк презрительно промолчал. Мандра включил транслятор и спросил:

   -- Куда убежала дочь вождя?

   Транслятор, переводя его слова, проревел на весь лес нечто, состоящее из звуков "ха", "хо" и "гы".

   Шаман схватился за голову, громко залопотал и вытянул тощую коричневую руку в сторону реки. Транслятор перевел:

   -- Небесная избранница убежала за реку. Ее увел злодей Хо-хо.

   -- Ага! -- вскричал Мандра. -- Вот вам и направление поисков! Все-таки он повел ее к реке, я был прав.

   Старик замер, внимательно слушая рев транслятора, автоматически переводящего слова Мандры. Потом выбил чечетку, воинственно плюнул в небо, подождал, пока смачный желтый плевок не вернулся на его лысую макушку, и потом залопотал снова, размазывая слюну по темени.

   -- Меня сейчас вырвет, -- сказал Санни Дюк.

   -- Крепитесь, капитан, -- ободрил Мандра. Транслятор заревел:

   -- Лучшие охотники отправились вслед за принцессой. Они догонят изменщицу и убьют Хо-хо. Пришелец с неба получит свою избранницу.

   -- Ага! -- снова закричал Мандра. -- Они послали за ними лучших охотников! Они не такие кретины, как вы думали! -- Он махнул рукой старику и закричал: -- Сколько человек послал вождь?

   Шаман долго молча отбивал чечетку, перебирая перед глазами узловатые черные пальцы. Потом выкинул вперед руку со сжатым кулаком, плюнул на него, и от этого кулак выставил три пальца. То же самое старик проделал и со второй рукой.

   -- Две группы по три человека, -- перевел Мандра. -- Отлично. Скорее всего, наша помощь не потребуется, но подстраховаться не мешает. Пойдемте к роботам. Надо отправить их к реке. Пусть они помогут нашим друзьям вернуть принцессу.

   -- Подождите, -- сказал Дюк, -- надо попрощаться с шаманом.

   Он выхватил из кобуры пистолет и со зверской гримасой на лице влепил лазерный разряд в барабан, на котором стоял шаман. Барабан вспыхнул, как факел.

   Голый старик с восторженными воплями заскакал в центре божественного костра.

   -- У нас это входит в обычай, -- заметил Мандра.

   -- Хороший обычай, -- сказал Дюк, убрал пистолет и зашагал к строю боевых киберов.

   * * *

   Механизм пространственного перемещения сработал безотказно. Тэд нажал на кнопку мыши, и немедленно свет в его глазах померк, он почувствовал, как напряглись руки друзей, а в следующий момент над его головой распахнулось сиреневое небо, в легкие ворвался свежий воздух чужого мира, и в уши ударили крики дикарей. Алан и Энди вцепились в него мертвой хваткой и стояли с совершенно ошарашенным видом, глядя мимо Тэда и вытаращившись на то, что предстало их глазам.

   Крики раздавались у него за спиной и очень близко. Тэд оторвал от себя руки друзей и резко обернулся.

   И понял, что Энди ошибся в своих предположениях насчет точки перемещения на оси времени. Он говорил, что, скорее всего, они перенесутся в тот же момент, в который Тэд оказался в этом мире в первый раз.

   Ошибка.

   В десяти шагах от них стоял мордатый дикарь с поднятым для броска копьем. Тот самый, что обязательно убил бы Тэда, если бы Тэд не вспомнил о Джулии. Значит, пронеслось в голове, продолжение следует, принцип такой. Вот черт!