Страница 42 из 46
Но нет. Он уже так близок к успеху, что не позволит остановить себя.
- Ладно, - согласился Виктор. - Я отвезу королеву Замбы на ее остров и обвенчаюсь с вашей племянницей.
- Нет, вы должны сделать это до отъезда. Сегодня вечером.
Вот и накрылся его шанс улизнуть.
- Хорошо, как скажете.
Хаcте расплылся в усталой улыбке:
- Я давно мечтал об этом великолепном событии. Конечно, мне следовало бы вычислить самый благоприятный день свадьбы по древним астрологическим архивам, но Фория настаивает на немедленной церемонии. Я даже не успею составить ваши гороскопы, - жрец посмотрел на отмеряющую время полосатую свечу. - Настало время ужина. Предлагаю провести обряд прямо сейчас, как только все мы приведем себя подобающий вид. А потом и поужинаем.
Так, это ставит Хассельборга в весьма пикантное положение, если только он не найдет повода смыться перед брачной ночью. Хотя на данной стадии игры не имеет большого значения, выяснит ли Фория, что он землянин.
- Отлично, - дружелюбно улыбнулся он, - но боюсь, мне придется жениться в том виде, в каком есть, поскольку моя парадная одежда в хижине Экрара.
И Виктор удалился в свою комнату, побрился, умылся и немного вздремнул. Отдохнув, он отправился к покоям Джульнар и постучал.
- Да?
- Королева Джульнар? Это суа-дизан [Так называемый (фр.).] Кавир бад-Матлум.
- Что вам угодно? - она открыла дверь.
- Я подумал, что вам, возможно, захочется побывать на свадьбе.
- На свадьбе? Чьей? Где? Когда? Как замечательно! Очень хотела бы!
- Похоже, что минут через пятнадцать меня и племянницу Хасте Форию окрутят в личной часовне Его Преподобия.
- Правда? Но как же вы можете, ведь вы зем...
- Ши! Дело это решенное, и не надо упоминать о подробностях. Просто скажите: вы придете на церемонию?
- С удовольствием! Но...
- Но что? - спросил Хассельборг.
- Я не уверена, что могу принять приглашение и веселиться, в то время как мой муж заключен в отвратительную, тесную камеру. Это было бы неправильно.
- Сожалею, но...
- Почему бы вам не выпустить его на один вечер? Тони парень что надо и, уверена, будет вести себя прилично.
- Посмотрим.
Виктор спустился в подземелье и нашел бывшего короля удобно устроившимся за столом и играющим с Ферзао в кришнянские шашки.
- Тони, - обратился он к своему пленнику, - нынче вечером я женюсь на племяннице Хасте, и ваша... э... жена сказала, что желала бы присутствовать на церемонии вместе с вами. Вы хотели бы?
- Мы определенно хотели бы! - сказал Фаллон с таким нажимом, что Хассельборг встревожено предупредил:
- О побеге и не помышляй, приятель, тебя будут хорошо охранять.
- Ну, вас мы не побеспокоим. Слово чести и все такое.
- Ладно. Ферзао, через несколько минут вы с Гумом проведете короля Энтане в личную часовню верховного жреца. Не отходите от него ни на шаг и стерегите его.
И детектив отправился в часовню, где застал Форию со своей горничной, Чжуэня и Джульнар. Невеста посмотрела на него с голодным выражением лица, напоминающим о тех земных паучихах, что поедают своих самцов. Джульнар выглядела чересчур впечатлительной, но, впрочем, нормальной здоровой девушкой. Ее чудесную фигуру выгодно подчеркивало кришнянское вечернее платье, оставлявшее грудь обнаженной.
В сопровождении ратников появился верховный жрец и еще раз напомнил брачующимся правила предстоящего обряда:
- Вы стоите здесь, а Фория тут. Вы берете ее за руку, вот так, а я говорю... Кто это?! Уведите этого человека!
Хассельборг обернулся и увидел Фаллона с двумя охранниками. Энтони вырывался из их рук и кричал:
- Хасте, предатель, двурушник!
- Молчать! Я запрещаю тебе говорить! - завопил жрец.
Пленник не обратил внимания на его слова, продолжая кричать:
- Ах ты, вероломный зефт! Мы позаботимся, чтоб ты получил заслуженное... Охе, остановите его!
Детектив взглянул на Хасте: тот взводил маленький, пистолетного типа арбалет, направляя его в сторону бывшего короля Замбы. Фаллон и двое его охранников в ужасе пытались увернуться. Паника охватила всех, за исключением Чжуэня и самого Виктора.
Пока китаец озирался в поисках какого-либо оружия, Хассельборг, стоявший поближе к Хаете, вскинул правую ногу в великолепном ударе по его руке. Звон тетивы слился с глухим звуком удара, маленький арбалет взлетел высоко в воздух, а стрела со свистом врезалась в потолок.
Детектив бросился на жреца, проводя футбольную блокировку. Хасте в своем тяжелом и пышном облачении прямо-таки рухнул на пол. Один из его ратников ахнул при виде такого святотатства.
- Ну в самом деле, сын мой, - произнес старец, когда к нему вернулось дыхание, - не будьте столь грубы с тем, кто уже не молод!
- Сожалею, - извинился Хассельборг, поднимаясь с пола, куда полетел вслед за жертвой. - Мне показалось, что вы собираетесь совершить убийство. Я не мог допустить, чтобы вы ввергли себя в подобный грех. К тому же, кто вам сказал, что вы имеете право пристрелить Энтане? Он мой пленник, понимаете?
Крякнув, Виктор встал на ноги с таким ощущением, словно вывихнул бедренный сустав. "Да, староват ты для таких футбольных упражнений, приятель", - подумал он и перевел взгляд на жреца:
- Ого!
- Что случилось? - спросил тот.
- А вот что! - и, протянув руку, Хассельборг сорвал ту из антенн Хасте, которая сама уже частично отделилась от его лба в ходе свалки. - Да вы землянин!
Старец ощупал лоб. Когда через несколько секунд значение происшедшего дошло до него, он так и подпрыгнул. Довольно глупое выражение его лица сменилось откровенным ужасом. Жрец взмолился:
- Ник-кому не говорите об эт-том, с-с-сын мой! Ум-моляю вас! Последствия будут страшными! Меня убьют, господствующая Церковь будет низвергнута, основы нравственности и справедливости - уничтожены! Возьмите все, что у меня есть, только не выдавайте эт-той ст-т-трашной т-тайны!
- Ого, так вот, значит, в чем дело? Вы причастны к этой контрабандной операции, да? И пытались убить Фаллона, потому что он собирался вас выдать?
- Нельзя столь грубо и примитивно толковать мои действия. Я... я м-могу все объяснить, хотя повесть выйдет длинная...
- Ха. Неудивительно, что вы с самого начала не желали его видеть. Ну, это упрощает дело. Извини, Фория, свадьба отменяется.