Страница 10 из 137
Хэл смотрел на дорогу, по которой так долго тащился сегодня утром, хотя спешил изо всех сил, чтобы дойти до деревни. По обеим сторонам росли высокие деревья, простирались фермерские поля, а за ними поблескивало озеро, о котором он даже не подозревал. Озеро питалось ручьем, который Хэл перешел вброд. Еще дальше в голубоватой дымке сгущающихся сумерек утопали невысокие холмы и незнакомые долины.
— А высоко нужно подняться, чтобы увидеть океан, сэр? — прокричал он.
— Думаю, отсюда не получится. Если взлететь очень высоко, на такую высоту, где трудно дышать не только людям, но и драконам, и их крылья перестанут нас поднимать, — думаю, и тогда мы не увидим даже столицу, не говоря уж о городах в Проливах.
— А-а, — протянул Хэл, слегка разочарованный.
— А что? У тебя там кто-то живет?
— Нет, сэр. Просто любопытно.
— Откуда ты?
Хэлу не хотелось пускаться в свое жизнеописание.
— Так, ниоткуда, сэр. С севера.
Афельни обернулся, пристально взглянув на него.
— Ты бродяга, да?
Не дожидаясь ответа, он развернулся обратно.
— А теперь мы набрали кое-какую высоту. Заметь, как Красный реагирует на поводья. Шлепни его по левой стороне шеи, и он свернет влево. А шлепнешь по правой, то, если не заартачится, — вправо...
— Летать в такую тихую погоду — конечно, когда зверь хорошо вымуштрован и в нормальном настроении, — так же просто, как и ходить...
— С другой стороны... Ну, в общем, вот почему нас, покорителей драконов, так мало.
«Покорители драконов». Он никогда о них не слышал.
— И сколько вас? Афельни пожал плечами.
— Хороший вопрос. Здесь, в Дирейне, пожалуй, с дюжину наберется, может, чуток побольше. Я слыхал, некоторые просто катают богачей за деньги вокруг их владений или путешествуют по далеким краям.
«Как раз то, что мне надо», — подумал Хэл.
— В Роче больше. Намного больше. Их королева любит все новое. Я слышал, будто у них сотня всадников, хотя, мне кажется, слухи сильно преувеличены, во всяком случае не просто в это поверить. В Сэйджине... ну, с десяток. Их баронов, похоже, ничего не интересует, кроме поиска удовольствий на свою задницу. Хотя я иногда задумываюсь, нельзя ли делать деньги за проливом, доказав всем, что это под силу честному дирейнскому всаднику. Ладно, довольно болтовни. А теперь ухватись покрепче, сейчас я сделаю подъем и поворачиваем обратно.
Красный повиновался, и вскоре на горизонте снова показалась деревня.
— А теперь поворот со спуском... Земля приблизилась.
— А теперь держись крепче: Красный заходит на мертвую петлю.
Хэл повис на своих ремнях, глядя на проносящуюся под его головой землю, почти как в его первой попытке, когда он летал на драконе над полями хмеля.
Не сдержавшись, он завопил от восторга.
— Молодчина, — одобрительно сказал Афельни. — Похоже, ты создан для полетов. А теперь еще несколько разворотов.
Мир завертелся вокруг Хэла, и его желудок слабо запротестовал, но он не обратил на него внимания.
— Отлично, Красный, — похвалил зверя Афельни. — За это получишь на обед кровь целого быка.
И, сменив слушателя:
— А что ты об этом думаешь, сынок?
Красный внезапно спикировал, снова напомнив Кэйлису о его предыдущей авантюре. Прямо под ними стояли фургоны, а многочисленные точки, испещрявшие землю вокруг них, стали увеличиваться, превращаясь в лошадей и людей.
Но еще несколько секунд все это было довольно далеко. А потом земля понеслась на них, стремительно, еще стремительнее. Афельни с усилием потянул поводья, крякнув от напряжения.
Дракон распростер крылья, гася скорость. Ветер громыхал в кожистых перепонках барабанной дробью.
Земля была уже в пятидесяти футах под ними, когда дракон выровнялся и снова взмыл в небо.
— У тебя закрыты глаза?
— Нет, сэр.
— Тогда ты должен был видеть, что под конец земля летела на тебя быстрее.
— Я видел, сэр. — Хэл с радостью отметил, что его желудок наконец утихомирился.
— Замечательно. Когда это происходит, это значит, что ты примерно в двух сотнях футов над землей, слишком близко, и пора тормозить, а не то тебя расплющит об землю. Что не понравится ни одному уважающему себя всаднику.
Афельни заставил Красного сделать еще несколько поворотов, на этот раз более плавных, потом опустил дракона на луг и, затормозив, мягко приземлил его на четыре лапы.
Хэл расстегнул ремни, и Афельни, съехав по драконьему боку на землю, подал ему руку.
— Ты работаешь где-то здесь?
— Пока нет, сэр. Это мне вы махали, ну, там, на дороге. Завтра начну искать какое-нибудь место.
— Ты все еще не прочь научиться летать?
— Ради этого, сэр, я готов на все что угодно.
— Гм. — Афельни уже собирался сказать ему что-то, но тут подошла Гаэта, и он передумал. — Этот парень действительно хорошо поработал или мне только кажется?
— Он поработал на совесть, — сказала Гаэта.
— Было бы неплохо, если бы все время было так чисто, верно?
Гаэта пожала плечами.
— Оставайся, поешь с нами, — сказал Афельни.
— Благодарю вас, сэр. И... если вы кого-нибудь ищете, я буду работать усерднее, чем кто угодно другой, сэр.
— Посмотрим, — неопределенно сказал Афельни. — Посмотрим.
У Хэла упало сердце.
Но утром, когда караван стал собираться в дорогу, в одном из фургонов нашлось местечко для рюкзака Хэла и скамейка, на которой он мог сидеть, а также кожаная упряжь, которую нужно было натирать маслом. Правда, никто так и не сказал Хэлу, в чем будет заключаться его работа и сколько ему будут платить.