Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 117

- Да, это мне известно.

- Начальство не одобряет моего рвения по данному вопросу, но я посчитала, что закрывать на происходящее глаза будет еще большей подлостью. – Т.И. расстегнула куртку, заставляя шерифа пятого округа на несколько минут перевести взгляд на тонкую женскую шею с бьющейся голубой жилкой, и протянула Нортману папку с несколькими отчетами и десятком фотографий. – Здесь все, что мне удалось раскопать с момента первого заявления.

Эрик с некоторым трудом оторвался от созерцания горла детектива и переключился на изучение представленных доказательств. Среди прочих документов бессмертный наткнулся на снимки трупов из морга, о которых ранее говорила Т.Ф. Тела несчастных были изувечены с помощью серебра, а на сгибах локтей виднелись отчетливые точки от игл. Из них выкачали всю кровь до последней капли, а после жестоко убили просто ради забавы.

- Такое никому нельзя прощать, ни вампирам, ни людям.

- С чего вы взяли, что в этом могут быть замешаны вампиры? – Нортман недовольно оскалился, но и в этот раз не получил ничего, кроме холодного прямого взгляда.

- Почти на всех жертв напали сзади, накинув серебряную нить им на шеи. А человек ни за что не смог бы подкрасться к вампиру, тем более со спины.

- Но и взять в свои руки серебро не способен ни один из нас! – Пэм, так же, как и ее создатель, отказывалась принимать на веру столь серьезное обвинение.

- При должном усердии возможно все. – С этими словами Т.И. выудила из кармана куртки небольшой пакетик, в котором был запечатан небольшой кусок обугленной ткани. – Эксперты определили, что это были перчатки с нитриловым покрытием. Они, возможно, не полностью, но частично способны нейтрализовать воздействие серебра на организм вампира. Один бросок, а дальше все зависит от расторопности подельников.

- Безумие!

- Все мы безумцы, кто-то в большей, а кто-то в меньшей степени.

Поднявшись из кресла, Т.Ф. успела спуститься на одну ступеньку вниз, прежде чем вновь развернуться к шерифу и его помощнице лицом.

- Будьте осторожны! Пока поправка не принята окончательно, люди могут безнаказанно охотиться на вампиров, и месть с вашей стороны их ничуть не испугает.

- Почему вы помогаете нам? – Эрик со всей присущей ему настороженностью никак не мог понять причин, толкнувших детектива на столь опрометчивый, по его мнению, шаг.

Помощь бессмертным не причислялась к списку добродетелей и несла за собой серьезные последствия, не знать о которых женщина просто не могла.

- Вы мне нравитесь, мистер Нортман. А в наше время это хоть что-то, но значит. До свидания!

Развернувшись к вампиру спиной, Т.И. застегнула свою куртку до самого подбородка и направилась в сторону выхода, провожаемая долгим и внимательным взглядом светловолосого мужчины.

- Проводи её до машины, Пэм.

- Зачем?

- Просто проводи и всё!

Раздраженно фыркнув, Бофорт в одно мгновение оказалась на улице, выискивая глазами силуэт Т.Ф., но та уже успела сесть в свой автомобиль. Знакомый черный форд мягко выехал с парковки, скрываясь за поворотом, но прежде, чем Памела успела развернуться спиной к дороге, её цепкий вампирский взгляд заприметил вторую машину, отправившуюся вслед за авто детектива.

Не успела вампирша поделиться с Нортманом своими наблюдениями, как тот тут же помрачнел и быстро ушел, наказав глаз не спускать ни с одного вампира в клубе. Дурное предчувствие, поселившееся в самом начале беседы, сейчас только окрепло, подкрепленное слежкой за Т.И.

Сама Т.Ф. заметила “хвост” только на главном шоссе. Неприметная темно-серая хонда едва угадывалась в вечерних сумерках, но блеск металла в свете редких уличных фонарей все же выдал преследователей. Достав незарегистрированный пистолет из бардачка, детектив прибавила газу, надеясь оторваться от “назойливых поклонников”, но те оказались чересчур настойчивыми.

В какой именно момент хонда очутилась так близко, Т.И. не запомнили, а вот сильный толчок в бок хорошо отложился в ее памяти. Внезапно выросшее прямо перед машиной дерево смяло капот в гармошку. Ремень безопасности больно впился в грудную клетку, сдавливая ребра, а подушка безопасности едва не сломала женщине нос.





Сознание мигнуло, подобно разряженному фонарику, а после наступила темнота.

Дверь со стороны водителя резко распахнулась, позволяя виновнику аварии проверить жизнеспособность пострадавшей. Лицо Т.Ф. было испачкано кровью, текущей из рассеченной брови, но она все еще дышала. Отклонив тело женщины назад, незнакомец перегнулся через сидение, чтобы отстегнуть ремень и вытащить жертву из машины, однако крепкая хватка на его плече не позволила мужчине осуществить задуманное.

Эрик одним точным движением отшвырнул убийцу в сторону, явственно слыша хруст сломанных костей. Воздух быстро наполнился запахом свежей крови. Обнажив клыки, “шериф” молниеносно приблизился к скулящему охотнику на вампиров и легко оторвал его земли, держа мерзавца за горло.

- Мало того, что вы, ублюдки, позволили себе качать кровь из моих братьев и сестер, так еще и не побоялись поднять руку на представителя закона!

- Она заслужила смерть, как и все те кровососы, что мы разделали, как свиней. Таким, как вы, не место среди нас! И мы будем вырезать ваш вид, как скот, одну тварь за другой, пока не издохнет последний из вас!

- Это мы еще посмотрим, кто кого! – Эрик оскалился, обнажая два острозаточенных клыка, после чего крепко ухватил мужчину за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. – А сейчас ты расскажешь мне все, что знаешь.

Выпытав у охотника все, что только можно было, Нортман одним точным движением свернул ему шею и бросил бездыханное тело в ближайшую канаву. При других обстоятельствах, он бы непременно отыгрался на этом куске мяса за все те зверства, что он и его дружки сотворили с погибшими вампирами, но сейчас необходимо было помочь Т.И..

Оторвав ремень безопасности, “шериф” аккуратно вытащил бессознательное тело детектива из салона и бережно опустил его на землю. Сладкий запах человеческой крови, исходивший от женщины, кружил голову, заставляя клыки ныть от желания вспороть нежную кожу и испить тягучий алый “нектар” прямо из вены. Однако вместо чужого, Эрик прокусил собственное запястье и напоил Т.Ф. своей кровью.

Неглубокая рана затянулась прямо на глазах, не оставив после себя даже крохотного шрама, а остатки подсохшей плазмы бессмертный убрал с кожи с помощью языка. На вкус Т.И. оказалась именно такой, какой он себе ее представлял: слегка терпкая, но очень сладкая, как хорошее дорогое вино.

- Теперь вы никуда от меня не денетесь, мисс Т.Ф.! И можете быть уверены, я непременно отыщу вас, где бы вы от меня не спрятались, даже на другом конце земного шара!

Комментарий к Эрик Нортман/Т.И. (Настоящая кровь) https://i.gifer.com/K5eb.gif

====== Т.И./Эрик Нортман (Настоящая кровь) ======

[Здравствуйте, друзья! Я не пропала, просто в последнее время так сильно утопаю в работе, что приходится трудиться даже в выходные…]

.

.

.

.

.

.

Эрик терпеть не мог людей, считая их алчными, глупыми и крайне несовершенными созданиями. Долгие годы бессмертия с каждым прожитым веком только подкрепляли это убеждение. Однако вскоре появилось яркое исключение, и имя ему было Т.И. Т.Ф..

Женщина-адвокат, вставшая на сторону бессмертных и довольно успешно отстаивавшая их интересы в многочисленных судебных заседания. Нортман лично присутствовал на нескольких разбирательствах, где Т.Ф. с особой виртуозностью умудрялась «выходить сухой из воды» даже тогда, когда другие законники, среди которых были и вампиры, только разводили руками и советовали смириться с проигрышем.

Азарт, с которым она бралась за работу, удивлял. Люди ненавидели вампиров, считая их порождением Ада, и ни в какую не желали даровать им свободу. Когда только встал вопрос о законопроекте, дарующем бессмертным те же права, что и человечеству, откликнувшихся на призыв о помощи можно было пересчитать по пальцам одной руки.