Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 117

.

.

.

.

.

Одолеваемая дурным предчувствием, Т.И. никак не могла уснуть, то и дело, ворочаясь на мягкой перине, и неустанно глядела в не зашторенное окно. В последнее время девушке казалось, что должно произойти нечто страшное, но ни родные, ни подруги не разделяли ее опасений, ссылаясь на то, что Т.Ф. просто слишком мнительная и постоянно ищет подвох там, где его нет.

Однако Т.И. привыкла доверять своим предчувствиям, и сейчас ее отчаянно тянуло прочь из дома в неизвестном направлении. Накинув на плечи тяжелый отцовский плащ, девушка выскользнула на порог и быстрым шагом направилась вдоль холмов, пока ноги не привели ее к норе Фродо.

Перебравшись через невысокую плетень, Т.Ф. подкралась к открытому окну, из которого доносились приглушенные голоса, и замерла в оцепенении, вслушиваясь в каждое слово, будто от этого могла зависеть ее жизнь.

- Ты должен бежать, Фродо! Призраки не пощадят тебя, если найдут. Отправляйся в Бри! Там, в таверне «Гарцующий пони» ты встретишь человека, который поможет тебе. Если к назначенному сроку я не появлюсь, отправляйтесь в Ривенделл без меня!

- Гэндальф, но как же так? Я один ни за что туда не доберусь!

- О, дорогой мой Фродо! Можешь быть спокоен, тебе не придется идти в одиночку.

И словно обладая даром предвидения, старый маг оказался прав, когда в темноте на Т.И. случайно налетел Сэмуайз Гэмджи, неустанно беспокоящийся о своем непутевом хозяине. Застигнутая врасплох, молодая особа вскрикнула, обнаруживая себя, и вскоре оба ночных гостя стояли посреди гостиной под осуждающим взором седовласого колдуна. Тяжелое молчание Гэндальфа нисколько не смущало Т.Ф., в отличие от поникшего садовника, и та стойко выдержала минутную паузу, в течение которой волшебник неустанно сверлил ее сосредоточенное лицо.

Никакие уговоры не были способны переубедить маленькую хрупкую девушку в том, что ей совершенно не по пути с Фродо.

- Я все равно пойду, с вашего разрешения или без него.

- И почему я уверен, что ты именно так и поступишь, Т.И Т.Ф.? Твоему упрямству позавидует даже гном!

- Насчет гномов не знаю, но я привыкла держать свое слово до конца.

Собрав в дорогу только самое необходимое, хоббиты попрощались с Гендальфом и разошлись в разные стороны. Для удобства Т.И. пришлось отказаться от привычных ей платьев и юбок, и согласиться на предложение Фродо позаимствовать кое-что из его гардероба. Парень то и дело украдкой бросал в сторону девушки неравнодушные взгляды и всякий раз смущенно отворачивался, стоило только спутнице поймать его за подглядыванием.

Столь непривычный образ притягивал и манил, заставляя юношу неустанно краснеть и проклинать себя за мысли, место которым раньше никогда не находилось в его голове.

Однако долго уединение путешественников не продлилось. Пересекая кукурузное поле, друзья столкнулись с Мэри и Пипином, по лицам которых было не сложно догадаться – Тук и Брендибайн вновь успели нашкодить!

- Что вы опять натворили? – грозно спросил Сэм, но когда Пиппин сунул ему в руки охапку зелени и огромный кочан капусты, садовник сразу понял причину спешки. – Вы что, в очередной раз ограбили фермера Мэггота?!

Громкие крики разъяренного старика и звонкий лай его цепного пса стали вполне исчерпывающим ответом на повисший в воздухе вопрос садовника. Бросившись наутек, хоббиты за считанные минуты пересекли угодья Мэггота и, не успев затормозить, кубарем свалились с крутого утеса, едва не раздавив друг дружку в самом конце спуска. Больше всех повезло Т.И., ведь ее «спасательным кругом» стал Фродо, так удачно приземлившийся на спину и успевший вовремя расставить в стороны руки, чтобы принять в свои объятия подругу по «несчастью».





- Ты не ушиблась? – участливо спросил Бэггинс и заправил Т.Ф. за ухо кудрявую прядь, выбившуюся из растрепавшегося хвоста.

- Нет, все хорошо. Спасибо!

И если бы у Фродо когда-нибудь спросили, в какой момент он понял, что Т.И. ему не безразлична, он бы назвал именно этот.

Ночь в лесной чаще, когда пришли Призраки, стала одной из самых страшных. Т.Ф. помнила, как задремала, прислонившись плечом к кривому стволу высохшего дерева, а в следующую секунду ее уже будил Сэм, что-то крича про опасность.

Тяжелый клинок неприятно оттягивал руки, непривычные к подобным предметам, но девушка не желала оставаться в стороне. Отбиться от всадников оказалось еще сложнее, чем показалось вначале. Огромная разница в росте и практически полное отсутствие опыта в сражениях едва не стоили всем жизни, и только внезапное появление Арагорна спасло хоббитов от неминуемой гибели.

В какой-то момент Т.И. обернулась, выискивая глазами Фродо, и тут же в ужасе закричала, увидев, как один из Призраков пронзил Бэггинса своим мечом. Бросив свой собственный клинок, девушка подлетела к хоббиту и попыталась хоть как-то облегчить его страдания, но все ее познания в лекарском деле оказались напрасны, а слова Арагорна так и вовсе заставили ее сердце остановиться.

«Ему нужна помощь эльфов, иначе он не доживет до утра!»

Провожая взглядом удаляющуюся спину эльфийской принцессы, появившейся не иначе как по воле Валар, Т.Ф. неустанно молилась, надеясь, что судьба окажется благосклонной к Фродо, и обещала отдать все, что у нее есть, лишь бы Бэггинс пережил эту злосчастную ночь!

Когда Фродо проснулся, то первое, что он увидел, было бледное лицо Т.И., сидевшей подле его постели с книгой в руках. На ней по-прежнему была мальчишеская одежда с его плеча, только чистая и заштопанная. Густые волосы аккуратной волной покоились на левом плече девушки, играя на солнце яркими бликами.

Словно почувствовав на себе чужой взгляд, Т.Ф. оторвалась от чтения и повернула голову, чтобы в следующую минуту отбросить книгу в сторону и приблизиться к Бэггинсу.

- Ты жив! Слава Всевышним, ты жив! – соленые капли обжигали девичьи щеки, но Т.И. совершенно не обращал на это внимания, крепко прижимаясь к плечу Фродо и неустанно благодаря Валар за его спасение.

Хоббит нерешительно погладил плачущую от счастья подругу по волосам, стараясь успокоить ее, и потрясенно замер, когда Т.Ф. подалась вперед и неумело накрыла губы Бэггинса своими, стараясь через поцелуй выразить все, что успело накопиться у нее в душе.

Фродо не мог поверить в происходящее, но вдруг отчетливо понял, что если сейчас он ничего не сделает, то потеряет что-то очень и очень ценное. Поэтому прежде чем Т.И. успела отстраниться, юноша перенял инициативу, приподнимаясь на постели, и бережно обхватил лицо девушки своими ладонями, не позволяя разорвать такую хрупкую, но и такую желанную волшебную «связь» под названием – л ю б о в ь.

====== Т.И./Дракула (3) ======

Ólafur Arnalds – Near Light

Граф сидел в мягком кресле в углу больничной палаты и неотрывно глядел на монитор аппарата жизнеобеспечения. Врачи то и дело заходили в комнату, читали медкарту и повторяли процедуру осмотра, но ни разу не сообщили об изменениях в лучшую сторону. Т.И. впала в кому, не приходя в сознание, и никто не знал, выйдет ли она из нее или же нет.

Ранение оказалось несерьезным, однако из-за того, что организм был сильно ослаблен болезнью, справиться с последствиями огнестрела стало в разы труднее. Дракула безвылазно сидел в палате Т.Ф., не желая оставлять ее одну хотя бы на минуту. Ему все время казалось, что стоит ему только выйти за дверь, как Смерть непременно явиться за Т.И., и тогда граф не успеет спасти ее… спасти…

А ведь это она спасла его, и цена этому спасению оказалась слишком высока!

Дракула никогда еще не ощущал себя настолько беспомощным. За его плечами скопились долгие годы бессмертия, за которые вампир успел испытать многое, будь то радостные мгновения охоты на очередную жертву или же яростное противостояние с сестрой Агатой, которую граф долгое время считал своим самым главным соперником. Бессмертный восхищался ею, видя в ней равную себе, но, … все достоинства упорной монахини померкли в тот миг, когда порог его стеклянной камеры переступила Т.И.